The Meaning of Micah 5:10 Explained

Micah 5:10

KJV: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

YLT: And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,

Darby: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.

ASV: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:

KJV Reverse Interlinear

And it shall come to pass in that day,  saith  the LORD,  that I will cut off  thy horses  out of the midst  of thee, and I will destroy  thy chariots: 

What does Micah 5:10 Mean?

Context Summary

Micah 5:1-15 - The Deliverer From Bethlehem
This name for Bethlehem recalls Genesis 48:7. Though insignificant in size she would outshine her compeers, because of Messiah's birth, Matthew 2:6. As man, our Lord comes from David's city; but as Son of God, His goings forth are from eternity. Though the Jewish flock rejected Him, He is the Shepherd of men. He is great to the ends of the earth, and has made peace by the blood of His Cross. What though the Assyrian, whether ancient or modern, threaten us, shepherds and princes shall be raised up as delivers, Micah 5:5. The ranks of the democracy hold within themselves unbounded stores of leadership. God's people refresh the world like dew, and are lionlike in strength and courage, Micah 5:8. Horses, chariots, and walled cities, are classed with witchcrafts, etc., because they weaned away the trust of God's people. "Thou shalt no more worship the work of thy hands." [source]

Chapter Summary: Micah 5

1  The birth of Christ
4  His kingdom
8  His conquest

What do the individual words in Micah 5:10 mean?

And it shall be in day that says Yahweh that I will cut off your horses from your midst and destroy your chariots
וְהָיָ֤ה בַיּוֹם־ הַהוּא֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְהִכְרַתִּ֥י סוּסֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְהַאֲבַדְתִּ֖י מַרְכְּבֹתֶֽיךָ

וְהָיָ֤ה  And  it  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בַיּוֹם־  in  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַהוּא֙  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְהִכְרַתִּ֥י  that  I  will  cut  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
סוּסֶ֖יךָ  your  horses 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: סוּס 
Sense: swallow, swift.
מִקִּרְבֶּ֑ךָ  from  your  midst 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
וְהַאֲבַדְתִּ֖י  and  destroy 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: אָבַד  
Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed.
מַרְכְּבֹתֶֽיךָ  your  chariots 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: מֶרְכָּבָה  
Sense: chariot.