KJV: Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
YLT: Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He -- He delighteth in kindness.
Darby: Who is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness.
ASV: Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness.
מִי־ | Who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
אֵ֣ל | a God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
כָּמ֗וֹךָ | like You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: כְּמֹו Sense: like, as, the like of which conj. |
|
נֹשֵׂ֤א | Pardoning |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עָוֺן֙ | iniquity |
Parse: Noun, common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְעֹבֵ֣ר | and passing |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פֶּ֔שַׁע | the transgression |
Parse: Noun, masculine singular Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
לִשְׁאֵרִ֖ית | of the remnant |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
؟ נַחֲלָת֑וֹ | of His heritage |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
הֶחֱזִ֤יק | He does retain |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
לָעַד֙ | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עַד Sense: perpetuity, for ever, continuing future. |
|
אַפּ֔וֹ | His anger |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
חָפֵ֥ץ | delights |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
חֶ֖סֶד | [in] mercy |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |