KJV: For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
YLT: for all of them are making us afraid, saying, 'Their hands are too feeble for the work, and it is not done;' and now, strengthen Thou my hands.
Darby: For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be slackened from the work, that it be not carried out. Now therefore strengthen my hands!
ASV: For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God , strengthen thou my hands.
כֻלָּ֗ם | they all |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מְיָֽרְאִ֤ים | [were trying to] make afraid |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
אוֹתָ֙נוּ֙ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יִרְפּ֧וּ | will be weakened |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יְדֵיהֶ֛ם | their hands |
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
הַמְּלָאכָ֖ה | the work |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תֵעָשֶׂ֑ה | it will be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וְעַתָּ֖ה | Therefore now [O God] |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
חַזֵּ֥ק | strengthen |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יָדָֽי | my hands |
Parse: Noun, fdc, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |