KJV: And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
YLT: And Nehemiah -- he is the Tirshatha -- saith (and Ezra the priest, the scribe, and the Levites who are instructing the people) to all the people, 'To-day is holy to Jehovah your God, do not mourn, nor weep:' for all the people are weeping at their hearing the words of the law.
Darby: And Nehemiah, that is, the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that explained to the people, said to all the people, This day is holy to Jehovah your God: mourn not, nor weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
ASV: And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto Jehovah your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נְחֶמְיָ֣ה | Nehemiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְחֶמְיָה Sense: the son of Hachaliah, cupbearer to king Artaxerxes, who became governor of Judah after the return from exile. |
|
ה֣וּא | he [was] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הַתִּרְשָׁ֡תָא | the governor |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: תִּרְשָׁתָא Sense: Tirshatha—governor. |
|
וְעֶזְרָ֣א | and Ezra |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֶזְרָא Sense: the priest and scribe who led the reforms of the returned exiles in Jerusalem; co-worker with Nehemiah. |
|
הַכֹּהֵ֣ן ׀ | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הַסֹּפֵ֡ר | [and] scribe |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
וְהַלְוִיִּם֩ | and the Levites |
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, masculine plural Root: לֵוִי Sense: the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah. |
|
הַמְּבִינִ֨ים | who taught |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָ֜ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לְכָל־ | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָעָ֗ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַיּ֤וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
קָדֹֽשׁ־ | [is] holy |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |
|
הוּא֙ | that |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לַיהוָ֣ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֔ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תִּֽתְאַבְּל֖וּ | do mourn |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine plural Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
וְאַל־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּבְכּ֑וּ | weep |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
בוֹכִים֙ | wept |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
כְּשָׁמְעָ֖ם | when they heard |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
דִּבְרֵ֥י | the words |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַתּוֹרָֽה | of the Law |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |