KJV: And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
YLT: 'And if one person sin in ignorance, then he hath brought near a she-goat, daughter of a year, for a sin-offering;
Darby: And if one soul sin through inadvertence, then he shall present a yearling she-goat for a sin-offering.
ASV: And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
נֶ֥פֶשׁ | person |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
תֶּחֱטָ֣א | sins |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
בִשְׁגָגָ֑ה | unintentionally |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: שְׁגָגָה Sense: sin, sin of error or inadvertence, inadvertent sin. |
|
וְהִקְרִ֛יבָה | then he shall bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
עֵ֥ז | a female goat in |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֵז Sense: female goat, she-goat, goat, kid. |
|
בַּת־ | first |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
שְׁנָתָ֖הּ | its year |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
לְחַטָּֽאת | as a sin offering |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |