KJV: But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
YLT: and if a strange thing Jehovah do, and the ground hath opened her mouth and swallowed them, and all that they have, and they have gone down alive to Sheol -- then ye have known that these men have despised Jehovah.'
Darby: but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
ASV: But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בְּרִיאָ֞ה | a new thing |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרִיאָה Sense: a creation, created thing, new thing, marvel. |
|
יִבְרָ֣א | creates |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בָּרָא Sense: to create, shape, form. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וּפָצְתָ֨ה | and opens |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: פָּצָה Sense: to part, open, separate, set free. |
|
הָאֲדָמָ֤ה | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פִּ֙יהָ֙ | its mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וּבָלְעָ֤ה | and swallows up with |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: בָּלַע Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לָהֶ֔ם | belongs to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וְיָרְד֥וּ | and they go down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
חַיִּ֖ים | alive |
Parse: Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
שְׁאֹ֑לָה | into the pit |
Parse: Noun, common singular, third person feminine singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |
|
וִֽידַעְתֶּ֕ם | then you will understand |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּ֧י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִֽאֲצ֛וּ | have rejected |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: נָאַץ Sense: to spurn, contemn, despise, abhor. |
|
הָאֲנָשִׁ֥ים | men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |