KJV: Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
YLT: Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land, -- now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;'
Darby: Behold, a people is come out of Egypt, and it covers the face of the land. Now come, curse me them: perhaps I may be able to fight against them, and drive them out.
ASV: Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
הִנֵּ֤ה | Look |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הָעָם֙ | a people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַיֹּצֵ֣א | has come out |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִמִּצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וַיְכַ֖ס | and they cover |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֵ֣ין | the face |
Parse: Noun, common singular construct Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הָאָ֑רֶץ | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
עַתָּ֗ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
לְכָ֤ה | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
קָֽבָה־ | curse |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: קָבַב Sense: to curse, utter a curse against. |
|
לִּי֙ | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אוּלַ֥י | perhaps |
Parse: Adverb Root: אוּלַי Sense: perhaps, peradventure. |
|
אוּכַ֛ל | I shall be able |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לְהִלָּ֥חֶם | to overpower |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
וְגֵרַשְׁתִּֽיו | and drive them out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |