KJV: And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
YLT: And Balaam answereth and saith unto the servants of Balak, 'If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah my God, to do a little or a great thing;
Darby: And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of Jehovah my God, to do less or more.
ASV: And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.
וַיַּ֣עַן | And answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
בִּלְעָ֗ם | Balaam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עַבְדֵ֣י | the servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
בָלָ֔ק | of Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
אִם־ | Though |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יִתֶּן־ | were to give |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לִ֥י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
בָלָ֛ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
מְלֹ֥א | full |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מְלֹא Sense: fullness, that which fills. |
|
בֵית֖וֹ | of his house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
כֶּ֣סֶף | silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וְזָהָ֑ב | and gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
אוּכַ֗ל | I could |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לַעֲבֹר֙ | go beyond |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פִּי֙ | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
יְהוָ֣ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהָ֔י | my God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לַעֲשׂ֥וֹת | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
קְטַנָּ֖ה | less |
Parse: Adjective, feminine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
גְדוֹלָֽה | more |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |