KJV: And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
YLT: And Nadab dieth -- Abihu also -- before Jehovah, in their bringing near strange fire before Jehovah, in the wilderness of Sinai, and sons they had not; and Eleazar -- Ithamar also -- acteth as priest in the presence of Aaron their father.
Darby: And Nadab and Abihu died before Jehovah when they offered strange fire before Jehovah in the wilderness of Sinai, and they had no sons; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood in the presence of Aaron their father.
ASV: And Nadab and Abihu died before Jehovah, when they offered strange fire before Jehovah, in the wilderness of Sinai, and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
וַיָּ֣מָת | And had died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
נָדָ֣ב | Nadab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָדָב Sense: eldest son of Aaron by Elisheba; struck dead before the sanctuary in the wilderness for kindling the censers with strange fire. |
|
וַאֲבִיה֣וּא | and Abihu |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִיהוּא Sense: a son of Aaron destroyed for sacrificing strange fire to God. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֡ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּֽהַקְרִבָם֩ | when they offered |
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֵ֨שׁ | fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
זָרָ֜ה | profane |
Parse: Adjective, feminine singular Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּמִדְבַּ֣ר | in the Wilderness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
סִינַ֔י | of Sinai |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: סִינַי Sense: the mountain where Moses received the Law from Jehovah; located at the southern end of the Sinai peninsula between the horns of the Red Sea; exact site unknown. |
|
וּבָנִ֖ים | And children |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָי֣וּ | they had |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָהֶ֑ם | - |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וַיְכַהֵ֤ן | so ministered as priests |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: כָּהַן Sense: to act as a priest, minister in a priest’s office. |
|
אֶלְעָזָר֙ | Eleazar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶלְעָזָר Sense: Additional Information: Eleazar = “God has helped”. |
|
וְאִ֣יתָמָ֔ר | and Ithamar |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אִיתָמָר Sense: fourth and youngest son of Aaron. |
|
פְּנֵ֖י | the presence |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אַהֲרֹ֥ן | of Aaron |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
אֲבִיהֶֽם | their father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |