KJV: But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
YLT: and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
Darby: but I trust in the Lord that I myself also shall soon come;
ASV: but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
πέποιθα | I am persuaded |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Κυρίῳ | [the] Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
αὐτὸς | I myself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ταχέως | soon |
Parse: Adverb Root: ταχέως Sense: quickly, shortly. |
|
ἐλεύσομαι | I will come |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
Greek Commentary for Philippians 2:24
Not a perfunctory use of this phrase. Paul‘s whole life is centred in Christ (Galatians 2:20). [source]