KJV: Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
YLT: Better is an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Darby: Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
ASV: Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
ט֤וֹב | Better [is] |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
אֲרֻחַ֣ת | a dinner |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֲרֻחָה Sense: meal, allowance, ration. |
|
יָ֭רָק | of herbs |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָרָק Sense: herbs, herbage, vegetables, garden greens. |
|
וְאַהֲבָה־ | and love is |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אַהֲבָה Sense: love. |
|
שָׁ֑ם | where |
Parse: Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
מִשּׁ֥וֹר | Than a calf |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
אָ֝ב֗וּס | fatted |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: אָבַס Sense: to feed, fatten. |
|
וְשִׂנְאָה־ | and hatred |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: שִׂנְאָה Sense: hating, hatred, hate. |