KJV: Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
YLT: In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,
Darby: Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
ASV: Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
בִּנְפֹ֣ל | When falls |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
[אויביך] | - |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular |
|
(אֽ֭וֹיִבְךָ) | your enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
תִּשְׂמָ֑ח | do rejoice |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ | and when he stumbles |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Nifal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
יָגֵ֥ל | do let be glad |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: גִּיל Sense: to rejoice, exult, be glad. |
|
לִבֶּֽךָ | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |