KJV: Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
YLT: A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
Darby: As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
ASV: As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
אַיֶּ֥לֶת | [As a] deer |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אַיָּלָה Sense: doe, deer, hind. |
|
אֲהָבִ֗ים | of love |
Parse: Noun, masculine plural Root: אַהַב Sense: loves, amours (only in plural). |
|
וְֽיַעֲלַ֫ת־ | and a doe |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: יַעֲלָה Sense: female mountain goat. |
|
חֵ֥ן | graceful |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
דַּ֭דֶּיהָ | her breasts |
Parse: Noun, mdc, third person feminine singular Root: דַּד Sense: breast, nipple, teat. |
|
יְרַוֻּ֣ךָ | let satisfy you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, second person masculine singular Root: רָוָה Sense: to be satiated or saturated, have or drink one’s fill. |
|
בְכָל־ | at all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֵ֑ת | times |
Parse: Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ | with her love |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אַהֲבָה Sense: love. |
|
תִּשְׁגֶּ֥ה | and be enraptured |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁגָה Sense: to go astray, stray, err. |
|
תָמִֽיד | always |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |