KJV: They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
YLT: They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Darby: They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
ASV: They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
סַבּ֤וּנִי | They surrounded me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
כִדְבוֹרִ֗ים | like bees |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural Root: דְּבֹורָה Sense: bee. |
|
דֹּ֭עֲכוּ | they were quenched |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: דָּעַךְ Sense: to go out, be extinguished, dry up. |
|
כְּאֵ֣שׁ | like a fire |
Parse: Preposition-k, Noun, common singular construct Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
קוֹצִ֑ים | of thorns |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹוץ Sense: thorn, thornbush. |
|
בְּשֵׁ֥ם | for in the name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
יְ֝הוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
כִּ֣י | surely |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲמִילַֽם | I will destroy them |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: מוּל Sense: to circumcise, let oneself be circumcised, cut, be cut off. |