The Meaning of Psalms 31:23 Explained

Psalms 31:23

KJV: O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

YLT: Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.

Darby: Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.

ASV: Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.

KJV Reverse Interlinear

O love  the LORD,  all ye his saints:  [for] the LORD  preserveth  the faithful,  and plentifully  rewardeth  the proud  doer. 

What does Psalms 31:23 Mean?

Context Summary

Psalms 31:14-24 - Jehovah Preserveth The Faithful
What a change ensues in the spirit of our life when we look from men and things to God! Do not look at God through circumstances, but at circumstances through God's environing presence, as through a golden haze. Our Lord's times were in the hands of the Father, and He would not move an inch until the clock had struck in heaven, John 2:4; John 7:6; John 7:8; John 7:30; John 8:20.
As God hath laid up coal and ore in the earth; and as explorers in Arctic regions deposit provisions in cairns, that those who follow in their steps, or they themselves returning, may be supplied on their march, so unsearchable riches are stored in Christ awaiting our appropriation, 2 Peter 1:3.
What a hiding-place is the secret of His presence! Have you ever been inside that royal withdrawing-room? God's pavilion is sound-tight; the strife of tongues cannot penetrate. [source]

Chapter Summary: Psalms 31

1  David, showing his confidence in God, craves his help
7  He rejoices in his mercy
9  He prays in his calamity
19  He praises God for his goodness

What do the individual words in Psalms 31:23 mean?

Oh love - Yahweh all you His saints the faithful [For] preserves Yahweh and repays on fully the person proud
אֶֽהֱב֥וּ אֶת־ יְהוָ֗ה כָּֽל־ חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־ יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה

אֶֽהֱב֥וּ  Oh  love 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: אָהַב  
Sense: to love.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
חֲסִ֫ידָ֥יו  you  His  saints 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: חָסִיד  
Sense: faithful, kind, godly, holy one, saint, pious.
אֱ֭מוּנִים  the  faithful 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: אָמַן 
Sense: to support, confirm, be faithful.
נֹצֵ֣ר  [For]  preserves 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: נְצוּרִים 
Sense: to guard, watch, watch over, keep.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וּמְשַׁלֵּ֥ם  and  repays 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: .
יֶ֝֗תֶר  fully 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יֶתֶר 
Sense: .
עֹשֵׂ֥ה  the  person 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
גַאֲוָֽה  proud 
Parse: Noun, feminine singular
Root: גַּאֲוָה  
Sense: pride, majesty, a rising up.