KJV: But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
YLT: And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
Darby: But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
ASV: But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
וַאֲנִ֤י ׀ | But I [am] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
כְּזַ֣יִת | like a olive tree |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: זַיִת Sense: olive, olive tree. |
|
רַ֭עֲנָן | green |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָעַן Sense: (Palel) to be or grow luxuriant or fresh or green adj. |
|
בְּבֵ֣ית | in the house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אֱלֹהִ֑ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בָּטַ֥חְתִּי | I trust |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
בְחֶֽסֶד־ | in the mercy |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
אֱ֝לֹהִ֗ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עוֹלָ֥ם | forever |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וָעֶֽד | and ever |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עַד Sense: perpetuity, for ever, continuing future. |