KJV: They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
YLT: Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Darby: They run and prepare themselves without my fault: awake to meet me, and behold.
ASV: They run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.
בְּֽלִי־ | Through no |
Parse: Adverb Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
עָ֭וֺן | fault [of mine] |
Parse: Noun, common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
יְרוּצ֣וּן | they run |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: רוּץ Sense: to run. |
|
וְיִכּוֹנָ֑נוּ | and prepare themselves |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
ע֖וּרָה | Awake |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: עוּר Sense: to rouse oneself, awake, awaken, incite. |
|
לִקְרָאתִ֣י | to help me |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
וּרְאֵה | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |