KJV: Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
YLT: Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Darby: Come and see the works of God: he is terrible in his doings toward the children of men.
ASV: Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
לְכ֣וּ | Come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וּ֭רְאוּ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
מִפְעֲל֣וֹת | the works |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִפְעָל Sense: work, thing made. |
|
אֱלֹהִ֑ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נוֹרָ֥א | [He is] awesome |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular construct Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
עֲ֝לִילָ֗ה | [in His] doing |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֲלִילָה Sense: wantonness, deed, doing. |
|
עַל־ | toward |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בְּנֵ֥י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָֽם | of men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |