KJV: When I thought to know this, it was too painful for me;
YLT: And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,
Darby: When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
ASV: When I thought how I might know this, It was too painful for me;
וָֽ֭אֲחַשְּׁבָה | And when I thought [how] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
לָדַ֣עַת | to understand |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
זֹ֑את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
עָמָ֖ל | too painful |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָמָל Sense: . |
|
[ה֣וּא] | it [was] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
(בְעֵינָֽי) | for me |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |