KJV: Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
YLT: Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Darby: Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
ASV: Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
אַ֭תָּה | will You |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
תָּשׁ֣וּב | again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
תְּחַיֵּ֑נוּ | revive us |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, first person common plural Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
וְ֝עַמְּךָ֗ | that Your people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יִשְׂמְחוּ־ | may rejoice |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
בָֽךְ | in You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |