KJV: And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
YLT: 'And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;
Darby: And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more;
ASV: And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;
ἔμποροι | merchants |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἔμπορος Sense: one on a journey, whether by sea or by land, esp. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γῆς | earth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
κλαίουσιν | weep |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: κλαίω Sense: to mourn, weep, lament. |
|
πενθοῦσιν | mourn |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: πενθέω Sense: to mourn. |
|
αὐτήν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
γόμον | cargo |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: γόμος Sense: a lading or freight of a ship, cargo, merchandise conveyed in a ship. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
οὐδεὶς | no one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἀγοράζει | buys |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀγοράζω Sense: to be in the market place, to attend it. |
|
οὐκέτι | no longer |
Parse: Adverb Root: οὐκέτι Sense: no longer, no more, no further. |
Greek Commentary for Revelation 18:11
As in Revelation 18:3, Revelation 18:15, Revelation 18:23. The dirge of the merchants follows the wail of the kings. [source]
Present active indicatives of κλαιω klaiō and πεντεω pentheō as in Revelation 18:9 (for κλαιω klaiō), Revelation 18:15, and Revelation 18:19.For no man buyeth their merchandise any more (οτι τον γομον αυτων ουδεις αγοραζει ουκετι hoti ton gomon autōn oudeis agorazei ouketi). Reason enough for their sorrow over Rome‘s fall. Γομος Gomos is old word (from γεμω gemō to be full) for a ship‘s cargo (Acts 21:3) and then any merchandise (Revelation 18:11.). Galen, Pliny, Aristides tell of the vastness of the commerce and luxury of Rome, the world‘s chief market. Many of the items here are like those in the picture of the destruction of Tyre in Ezek 26; 27. There are twenty-nine items singled out in Revelation 18:12, Revelation 18:13 of this merchandise or cargo (γομον gomon), imports into the port of Rome. Only a few need any comment. [source]
Reason enough for their sorrow over Rome‘s fall. Γομος Gomos is old word (from γεμω gemō to be full) for a ship‘s cargo (Acts 21:3) and then any merchandise (Revelation 18:11.). Galen, Pliny, Aristides tell of the vastness of the commerce and luxury of Rome, the world‘s chief market. Many of the items here are like those in the picture of the destruction of Tyre in Ezek 26; 27. There are twenty-nine items singled out in Revelation 18:12, Revelation 18:13 of this merchandise or cargo (γομον gomon), imports into the port of Rome. Only a few need any comment. [source]
Only here, Revelation 18:12, and Acts 21:3. From γέμω tobe full. Hence, literally, lading or cargo. So Rev., in margin. The main features of the following description are taken from that of the destruction of Tyre, Ezekiel 26,27. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 18:11
Compound feminine adjective like masculine. They sailed south of Cyprus. We sailed (επλεομεν epleomen). Imperfect active of common verb πλεω pleō kept on sailing till we came to Syria. Landed at Tyre Came down to Tyre. Then a free city of Syria in honour of its former greatness (cf. the long siege by Alexander the Great). There (εκεισε ekeise). Thither, literally. Only one other instance in N.T., Acts 22:5 which may be pertinent = εκει ekei (there). Was to unlade Periphrastic imperfect middle of αποπορτιζω apophortizō late verb from απο apo and πορτος phortos load, but here only in the N.T. Literally, “For thither the boat was unloading her cargo,” a sort of “customary” or “progressive” imperfect (Robertson, Grammar, p. 884). Burden (γομον gomon). Cargo, old word, from γεμω gemō to be full. Only here and Revelation 18:11. in N.T. Probably a grain or fruit ship. It took seven days here to unload and reload. [source]
Came down to Tyre. Then a free city of Syria in honour of its former greatness (cf. the long siege by Alexander the Great). There (εκεισε ekeise). Thither, literally. Only one other instance in N.T., Acts 22:5 which may be pertinent = εκει ekei (there). Was to unlade Periphrastic imperfect middle of αποπορτιζω apophortizō late verb from απο apo and πορτος phortos load, but here only in the N.T. Literally, “For thither the boat was unloading her cargo,” a sort of “customary” or “progressive” imperfect (Robertson, Grammar, p. 884). Burden (γομον gomon). Cargo, old word, from γεμω gemō to be full. Only here and Revelation 18:11. in N.T. Probably a grain or fruit ship. It took seven days here to unload and reload. [source]
Periphrastic imperfect middle of αποπορτιζω apophortizō late verb from απο apo and πορτος phortos load, but here only in the N.T. Literally, “For thither the boat was unloading her cargo,” a sort of “customary” or “progressive” imperfect (Robertson, Grammar, p. 884). Burden (γομον gomon). Cargo, old word, from γεμω gemō to be full. Only here and Revelation 18:11. in N.T. Probably a grain or fruit ship. It took seven days here to unload and reload. [source]
Cargo, old word, from γεμω gemō to be full. Only here and Revelation 18:11. in N.T. Probably a grain or fruit ship. It took seven days here to unload and reload. [source]
Perfect active third personal of πιπτω piptō for usual πεπτωκασι peptōkasi Some MSS. read πεπωκαν pepōkan (have drunk), from πινω pinō like the metaphor in Revelation 14:8, Revelation 14:10; Revelation 16:19; Revelation 17:2. See Revelation 17:2 for the same charge about the kings of the earth.The merchants of the earth (οι εμποροι της γης hoi emporoi tēs gēs). Old word for one on a journey for trade (from εν πορος enεμποριον poros), like drummers, in N.T. only Matthew 13:45; Revelation 18:3, Revelation 18:11, Revelation 18:15, Revelation 18:23. Like εμπορευομαι emporion (John 2:16) and επλουτησαν emporeuomai (James 4:13).Waxed rich First ingressive aorist active indicative of του στρηνους αυτης plouteō to be rich (cf. Revelation 3:17). Here alone in the N.T. do we catch a glimpse of the vast traffic between east and west that made Rome rich.Of her wantonness (στρηνιαω tou strēnous autēs). Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Old word for one on a journey for trade (from εν πορος enεμποριον poros), like drummers, in N.T. only Matthew 13:45; Revelation 18:3, Revelation 18:11, Revelation 18:15, Revelation 18:23. Like εμπορευομαι emporion (John 2:16) and επλουτησαν emporeuomai (James 4:13). [source]
Present active indicatives of κλαιω klaiō and πεντεω pentheō as in Revelation 18:9 (for κλαιω klaiō), Revelation 18:15, and Revelation 18:19.For no man buyeth their merchandise any more (οτι τον γομον αυτων ουδεις αγοραζει ουκετι hoti ton gomon autōn oudeis agorazei ouketi). Reason enough for their sorrow over Rome‘s fall. Γομος Gomos is old word (from γεμω gemō to be full) for a ship‘s cargo (Acts 21:3) and then any merchandise (Revelation 18:11.). Galen, Pliny, Aristides tell of the vastness of the commerce and luxury of Rome, the world‘s chief market. Many of the items here are like those in the picture of the destruction of Tyre in Ezek 26; 27. There are twenty-nine items singled out in Revelation 18:12, Revelation 18:13 of this merchandise or cargo (γομον gomon), imports into the port of Rome. Only a few need any comment. [source]
Reason enough for their sorrow over Rome‘s fall. Γομος Gomos is old word (from γεμω gemō to be full) for a ship‘s cargo (Acts 21:3) and then any merchandise (Revelation 18:11.). Galen, Pliny, Aristides tell of the vastness of the commerce and luxury of Rome, the world‘s chief market. Many of the items here are like those in the picture of the destruction of Tyre in Ezek 26; 27. There are twenty-nine items singled out in Revelation 18:12, Revelation 18:13 of this merchandise or cargo (γομον gomon), imports into the port of Rome. Only a few need any comment. [source]
“Those who grew rich (ingressive aorist active participle of πλουτεω plouteō for which see Revelation 18:3, Revelation 18:13) from her.”Shall stand afar off (απο μακροτεν στησονται apo makrothen stēsontai). Future middle of ιστημι histēmi Repeating the picture in Revelation 18:10. Again in Revelation 18:17. See Revelation 18:11 for the two participles κλαιοντες και πεντουντες klaiontes kai penthountes f0). [source]
Future middle of ιστημι histēmi Repeating the picture in Revelation 18:10. Again in Revelation 18:17. See Revelation 18:11 for the two participles κλαιοντες και πεντουντες klaiontes kai penthountes f0). [source]
Future active indicative of περω pherō Rome gathered the merchandise of the world (Revelation 18:11.). The City of God will have the best of all the nations (Isaiah 60:5, Isaiah 60:11), an expansion of Revelation 21:24. [source]