The Meaning of Revelation 3:18 Explained

Revelation 3:18

KJV: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

YLT: I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

Darby: I counsel thee to buy of me gold purified by fire, that thou mayest be rich; and white garments, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

ASV: I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and that the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

KJV Reverse Interlinear

I counsel  thee  to buy  of  me  gold  tried  in  the fire,  that  thou mayest be rich;  and  white  raiment,  that  thou mayest be clothed,  and  [that] the shame  of thy  nakedness  do  not  appear;  and  anoint  thine  eyes  with eyesalve,  that  thou mayest see. 

What does Revelation 3:18 Mean?

Context Summary

Revelation 3:14-22 - "i Stand At The Door And Knock"
It is better to be cold than lukewarm, for in the latter case all that God's love can do for the soul has only produced a moderate result, while if we are cold, our soul has yet to be tried. The Gospel has a better chance with the openly profane and godless than with those who have been brought up under its influence and are so far unaffected. The mischief with men generally is that they do not know themselves, and do not want to know; and they are equally ignorant of the rich stores of blessedness that Christ waits to bestow. We think that we abound in gift and grace, when in Christ's eyes we are most pitiable. Yet, at this moment, He is standing at the door, laden with the gifts of heaven. Admit Him, or at least lift the latch of the will, so that He may push the door back and enter. Do not attempt to deal with the squalor within; He will see to that, and cleanse, keep, and enrich. Do not try to provide supper; He will bring thee His own flesh and blood.
Ponder that last beatitude, which promises to all believers that if they share with Him His age-long conflict against the evil of the world, they shall share His rule and power, which they shall use with Him for the uplift and blessing of mankind. Complete and continually renewed self-surrender to Christ will admit into our hearts the royalty and power of Christ. [source]

Chapter Summary: Revelation 3

1  The angel of the church of Sardis is reproved and exhorted to repent
7  The angel of the church of Philadelphia is approved for his diligence and patience;
14  the angel of Laodicea rebuked for being neither hot nor cold
20  Christ stands at the door and knocks

Greek Commentary for Revelation 3:18

I counsel [συμβουλευω]
Present active indicative, old compound from συμβουλος — sumboulos counsellor (Romans 11:34), as in John 18:14. Almost ironical in tone. [source]
To buy [αγορασαι]
First aorist active infinitive of αγοραζω — agorazō (from αγορα — agora market-place), rich as they think themselves to be.From me (παρ εμου — par' emou). From my side, emphatic.Refined by fire Perfect passive participle of πυροω — puroō (as in Revelation 1:15) and the metaphor carried on by εκ πυρος — ek puros “fired by fire.” Purity by removing dross (Psalm 66:10) like 1 Peter 1:7.That thou mayest become rich (ινα πλουτησηις — hina ploutēsēis). Purpose clause with ινα — hina and the ingressive first aorist active of πλουτεω — plouteō spiritual riches.That thou mayest clothe thyself Purpose clause with ινα — hina and second aorist middle (direct) subjunctive of περιβαλλω — periballō to fling round one as in Revelation 3:5.Be not made manifest (μη πανερωτηι — mē phanerōthēi). Continued purpose clause with negative μη — mē and first aorist passive subjunctive of πανεροω — phaneroō (γυμνοτητος — gumnotētos). Late and rare word from γυμνος — gumnos naked, in N.T. only here, 2 Corinthians 11:27; Romans 8:35. Cf. Revelation 16:15; Revelation 20:13; 2 Corinthians 5:2.Eye-salve Diminutive of κολλυρα — kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of αγορασαι — agorasai name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).To anoint (εγχρισαι — egchrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of εγχριω — egchriō late compound (εν χριω — enινα βλεπηις — chriō Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.That thou mayest see Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing). [source]
From me [παρ εμου]
From my side, emphatic. [source]
Refined by fire [πεπυρωμενον εκ πυρος]
Perfect passive participle of πυροω — puroō (as in Revelation 1:15) and the metaphor carried on by εκ πυρος — ek puros “fired by fire.” Purity by removing dross (Psalm 66:10) like 1 Peter 1:7.That thou mayest become rich (ινα πλουτησηις — hina ploutēsēis). Purpose clause with ινα — hina and the ingressive first aorist active of πλουτεω — plouteō spiritual riches.That thou mayest clothe thyself Purpose clause with ινα — hina and second aorist middle (direct) subjunctive of περιβαλλω — periballō to fling round one as in Revelation 3:5.Be not made manifest (μη πανερωτηι — mē phanerōthēi). Continued purpose clause with negative μη — mē and first aorist passive subjunctive of πανεροω — phaneroō (γυμνοτητος — gumnotētos). Late and rare word from γυμνος — gumnos naked, in N.T. only here, 2 Corinthians 11:27; Romans 8:35. Cf. Revelation 16:15; Revelation 20:13; 2 Corinthians 5:2.Eye-salve Diminutive of κολλυρα — kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of αγορασαι — agorasai name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).To anoint (εγχρισαι — egchrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of εγχριω — egchriō late compound (εν χριω — enινα βλεπηις — chriō Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.That thou mayest see Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing). [source]
That thou mayest become rich [ινα πλουτησηις]
Purpose clause with ινα — hina and the ingressive first aorist active of πλουτεω — plouteō spiritual riches. [source]
That thou mayest clothe thyself [ινα περιβαληι]
Purpose clause with ινα — hina and second aorist middle (direct) subjunctive of περιβαλλω — periballō to fling round one as in Revelation 3:5.Be not made manifest (μη πανερωτηι — mē phanerōthēi). Continued purpose clause with negative μη — mē and first aorist passive subjunctive of πανεροω — phaneroō (γυμνοτητος — gumnotētos). Late and rare word from γυμνος — gumnos naked, in N.T. only here, 2 Corinthians 11:27; Romans 8:35. Cf. Revelation 16:15; Revelation 20:13; 2 Corinthians 5:2.Eye-salve Diminutive of κολλυρα — kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of αγορασαι — agorasai name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).To anoint (εγχρισαι — egchrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of εγχριω — egchriō late compound (εν χριω — enινα βλεπηις — chriō Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.That thou mayest see Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing). [source]
Be not made manifest [μη πανερωτηι]
Continued purpose clause with negative μη — mē and first aorist passive subjunctive of πανεροω — phaneroō Late and rare word from γυμνος — gumnos naked, in N.T. only here, 2 Corinthians 11:27; Romans 8:35. Cf. Revelation 16:15; Revelation 20:13; 2 Corinthians 5:2. [source]
Eye-salve [κολλουριον]
Diminutive of κολλυρα — kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of αγορασαι — agorasai name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).To anoint (εγχρισαι — egchrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of εγχριω — egchriō late compound (εν χριω — enινα βλεπηις — chriō Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.That thou mayest see Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing). [source]
To anoint [εγχρισαι]
First aorist active infinitive (epexegetic) of εγχριω — egchriō late compound (εν χριω — enινα βλεπηις — chriō Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T. [source]
That thou mayest see [ινα]
Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing). [source]
I counsel [συμβουλεύω]
With a certain irony. Though He might command, yet He advises those who are, in their own estimation, supplied with everything. [source]
To buy []
Compare Isaiah 4:1; Matthew 13:44, Matthew 13:46. Those who think themselves rich, and yet have just been called beggars by the Lord, are advised by Him to buy. The irony, however, covers a sincere and gracious invitation. The goods of Christ are freely given, yet they have their price - renunciation of self and of the world. [source]
Gold [χρυσίον]
Often of gold money or ornaments. So 1 Peter 1:18; Acts 3:6; 1 Peter 3:3. Also of native gold and gold which has been smelted and wrought (Hebrews 9:4). There may very properly be a reference to the extensive money transactions of Laodicea. [source]
Tried in the fire [πεπυρωμένον ἐκ πορὸς]
The verb means to burn, to be on fire: in the perfect passive, as here, kindled, made to glow; thence melted by fire, and so refined. Rev., refined by, fire. By fire is, literally, out of the fire ( ἐκ ; see on Revelation 2:7). [source]
White raiment []
Rev., garments. See on Revelation 3:4. [source]
Mayest be clothed [περιβάλῃ]
Rev., more literally, mayest clothe thyself. See on Revelation 3:5. [source]
Do not appear [μὴ φανερωθῇ]
Rev., more literally, be not made manifest. See on John 21:1. Stripping and exposure is a frequent method of putting to open shame. See 2 Samuel 10:4; Isaiah 20:4; Isaiah 47:2-3; Ezekiel 16:37. Compare also Matthew 22:11-13; Colossians 3:10-14. [source]
Anoint thine eyes with eye-salve [κολλούριον ἔγχρισον τοὺς ὀφθαλμούς σου]
The correct reading is ἔγχρισαι , the infinitive, to anoint, instead of the imperative. So Rev., eye-salve to anoint thine eyes. Κολλούριον , of which the Latin collyrium is a transcript, is a diminutive of κολλύρα aroll of coarse bread. See 1 Kings 14:3, Sept.; A.V., cracknels. Here applied to a roll or stick of ointment for the eyes. Horace, describing his Brundisian journey, relates how, at one point, he was troubled with inflamed eyes, and anointed them with black eye-salve (nigra collyria. Sat., i., v., 30). Juvenal, describing a superstitious woman, says: “If the corner of her eye itches when rubbed, she consults her horoscope before calling for salve ” (collyria; vi., 577). The figure sets forth the spiritual anointing by which the spiritual vision is purged. Compare Augustine, “Confessions,” vii., 7,8. “Through my own swelling was I separated from Thee; yea, my pride-swollen face closed up mine eyes … . It was pleasing in Thy sight to reform my deformities; and by inward goads didst Thou rouse me, that I should be ill at ease until Thou wert manifested to my inward sight. Thus, by the secret hand of Thy medicining, was my swelling abated, and the troubled and bedimmed eyesight of my mind, by the smarting anointings of healthful sorrows, was from day to day healed.” Compare 1 John 2:20, 1 John 2:27. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Revelation 3:18

Revelation 1:12 Candlesticks [λυχνίας]
See on Matthew 5:15. We are at once reminded of the seven-branched candlestick of the tabernacle (Exodus 25:31; Hebrews 9:2; compare Zechariah 4:2). Here there is not one candlestick with seven branches, but seven candlesticks, representing the Christian Church. The Jewish Church was one, as being the Church of a single people. The Christian Church, though essentially one, is a Church composed of many peoples. It is no longer outwardly one or in one place. According to the literal meaning of the word, lampstand, the several lampstands are bearers of the light (Matthew 5:14, Matthew 5:16), “holding forth the word of life” (Philemon 2:15, Philemon 2:16). The epithet golden, so common in Revelation, indicates the preciousness of all that pertains to the Church of God. Trench observes that throughout the ancient East there was a sense of sacredness attached to this metal, which still, to a great extent, survives. Thus, golden in the Zend Avesta is throughout synonymous with heavenly or divine. Even so late as the time of David gold was not used as a standard of value, but merely as a very precious article of commerce, and was weighed. In the Scriptures it is the symbol of great value, duration, incorruptibility, strength (Isaiah 13:12; Lamentations 4:2; 2 Timothy 2:20; Job 36:19). It is used metaphorically of Christian character (Revelation 3:18). In the Earthly Paradise, Dante describes trees like gold.“A little farther on, seven trees of goldIn semblance the long space still intervening Between ourselves and them did counterfeit.”“Purgatorio,” xxix., 43-45 [source]
Revelation 1:15 As if it had been refined [ως πεπυρομενης]
Perfect passive participle of πυροω — puroō old verb, to set on fire, to glow, as in Ephesians 6:16; Revelation 3:18. The feminine gender shows that η χαλκολιβανος — hē chalkolibanos is referred to with της χαλκολιβανου — tēs chalkolibanou understood, for it does not agree in case with the associative-instrumental χαλκολιβανωι — chalkolibanōi just before. Some would call it a slip for πεπυρομενωι — pepuromenōi as Aleph, and some cursives have it (taking χαλκολιβανωι — chalkolibanōi to be neuter, not feminine). But P Q read πεπυρωμενοι — pepurōmenoi (masculine plural), a correction, making it agree in number and gender with ποδες — podes (feet).In a furnace (εν καμινωι — en kaminōi). Old word, in N.T. also Revelation 9:2; Matthew 13:42, Matthew 13:50.As the voice of many waters So the voice of God in the Hebrew (not the lxx) of Ezekiel 43:2. Repeated in Revelation 14:2; Revelation 19:6. [source]
Revelation 16:15 Lest he walk naked [ινα μη γυμνος περιπατηι]
Negative purpose clause with ινα μη — hina mē and the present active subjunctive of περιπατεω — peripateō and note predicate nominative γυμνος — gumnos (naked).And they see his shame (και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου — kai blepōsin tēn aschēmosunēn autou). Continuation of the final clause with present active subjunctive of βλεπω — blepō Ασχημοσυνην — Aschēmosunēn is old word (from ασχημων — aschēmōn indecent, 1 Corinthians 12:23), in N.T. only here and Romans 1:27, a euphemism for την αισχυνην — tēn aischunēn (Revelation 3:18). [source]
Revelation 16:15 And they see his shame [και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου]
Continuation of the final clause with present active subjunctive of βλεπω — blepō Ασχημοσυνην — Aschēmosunēn is old word (from ασχημων — aschēmōn indecent, 1 Corinthians 12:23), in N.T. only here and Romans 1:27, a euphemism for την αισχυνην — tēn aischunēn (Revelation 3:18). [source]
Revelation 2:11 Of the second death [εκ του τανατου του δευτερου]
Εκ — Ek here used for the agent or instrument as often (Revelation 3:18; Revelation 9:2; Revelation 18:1). See Revelation 20:6, Revelation 20:14; Revelation 21:8 where “the second death” is explained as “the lake of fire.” The idea is present in Daniel 12:3; John 5:29 and is current in Jewish circles as in the Jerusalem Targum on Deuteronomy 33:6 and in Philo. It is not annihilation. The Christians put to death in the persecution will at least escape this second death (eternal punishment). [source]
Revelation 3:17 Have gotten riches [πεπλουτηκα]
Perfect active indicative of πλουτεω — plouteō old verb from πλουτος — ploutos used here of imagined spiritual riches which the church did not possess, just the opposite of church in Smyrna (poor in wealth, rich in grace). This church was in a rich city and was rich in pride and conceit, but poor in grace and ignorant of its spiritual poverty Old adjective from τλαω — tlaō to endure, and πωρος — pōros a callus, afflicted, in N.T. only here and Romans 7:24. Note the one article in the predicate with all these five adjectives unifying the picture of sharp emphasis on “thou” (συ — su), “thou that boastest.”Miserable Pitiable as in 1 Corinthians 15:19.Poor (πτωχος — ptōchos). See Revelation 2:9 for spiritual poverty. Perhaps some local example of self-complacency is in mind.Blind Spiritual blindness as often (Matthew 23:17), and note “eye-salve” in Revelation 3:18.Naked (γυμνος — gumnos). “The figure completes the picture of actual poverty” (Beckwith). See Revelation 3:15, Revelation 3:16. [source]
Revelation 3:17 Miserable [ελεεινος]
Pitiable as in 1 Corinthians 15:19.Poor (πτωχος — ptōchos). See Revelation 2:9 for spiritual poverty. Perhaps some local example of self-complacency is in mind.Blind Spiritual blindness as often (Matthew 23:17), and note “eye-salve” in Revelation 3:18.Naked (γυμνος — gumnos). “The figure completes the picture of actual poverty” (Beckwith). See Revelation 3:15, Revelation 3:16. [source]
Revelation 3:17 Blind [τυπλος]
Spiritual blindness as often (Matthew 23:17), and note “eye-salve” in Revelation 3:18.Naked (γυμνος — gumnos). “The figure completes the picture of actual poverty” (Beckwith). See Revelation 3:15, Revelation 3:16. [source]

What do the individual words in Revelation 3:18 mean?

I counsel you to buy from Me gold having been refined by fire so that you may be rich and garments white you may be clothed not might be made manifest the shame of the nakedness of you eye-salve to anoint the eyes you may see
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς καὶ ἱμάτια λευκὰ περιβάλῃ μὴ φανερωθῇ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς βλέπῃς

συμβουλεύω  I  counsel 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: συμβουλεύω  
Sense: to give counsel.
ἀγοράσαι  to  buy 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀγοράζω  
Sense: to be in the market place, to attend it.
ἐμοῦ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
χρυσίον  gold 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: χρυσίον  
Sense: gold, both that which lies imbedded in the earth and is dug out of it.
πεπυρωμένον  having  been  refined 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Singular
Root: πυρόω  
Sense: to burn with fire, to set on fire, kindle.
πυρὸς  fire 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: πῦρ  
Sense: fire.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
πλουτήσῃς  you  may  be  rich 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: πλουτέω  
Sense: to be rich, to have abundance.
ἱμάτια  garments 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: ἱμάτιον  
Sense: a garment (of any sort).
λευκὰ  white 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: λευκός  
Sense: light, bright, brilliant.
περιβάλῃ  you  may  be  clothed 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 2nd Person Singular
Root: παρεμβάλλω 
Sense: to throw around, to put around.
φανερωθῇ  might  be  made  manifest 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular
Root: φανερόω  
Sense: to make manifest or visible or known what has been hidden or unknown, to manifest, whether by words, or deeds, or in any other way.
αἰσχύνη  shame 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: αἰσχύνη  
Sense: the confusion of one who is ashamed of anything, sense of shame.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
γυμνότητός  nakedness 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γυμνότης  
Sense: nakedness of the body.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
κολλούριον  eye-salve 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: κολλούριον  
Sense: a preparation composed of various materials and used as a remedy for tender eyelids.
ἐγχρῖσαι  to  anoint 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐγχρίω  
Sense: to rub in, besmirch, anoint.
ὀφθαλμούς  eyes 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
βλέπῃς  you  may  see 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.