KJV: Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
YLT: 'Remember, then, how thou hast received, and heard, and be keeping, and reform: if, then, thou mayest not watch, I will come upon thee as a thief, and thou mayest not know what hour I will come upon thee.
Darby: Remember therefore how thou hast received and heard, and keep it and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come upon thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I shall come upon thee.
ASV: Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep it , and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
μνημόνευε | Remember |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: μνημονεύω Sense: to be mindful of, to remember, to call to mind. |
|
εἴληφας | you have received |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
ἤκουσας | heard |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
τήρει | keep [it] |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: τηρέω Sense: to attend to carefully, take care of. |
|
μετανόησον | repent |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: μετανοέω Sense: to change one’s mind, i. |
|
γρηγορήσῃς | you shall watch |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: γρηγορέω Sense: to watch. |
|
ἥξω | I will come |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἥκω Sense: to have come, have arrived, be present. |
|
ὡς | like |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
κλέπτης | a thief |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κλέπτης Sense: an embezzler, pilferer. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
γνῷς | shall you know |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
ποίαν | at what |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Feminine Singular Root: ποία Sense: of what sort or nature. |
|
ὥραν | hour |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὥρα Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
Greek Commentary for Revelation 3:3
“Keep in mind,” as in Revelation 2:5. [source]
Resumptive and coordinating as in Revelation 1:19; Revelation 2:5.Thou hast received (ειληπας eilēphas). Perfect active indicative of λαμβανω lambanō “as a permanent deposit” (Vincent).Didst hear First aorist active indicative, the act of hearing at the time.And keep it (και τηρει kai tērei). Present active imperative of τηρεω tēreō “hold on to what thou hast.”And repent First aorist active imperative of μετανοεω metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν poian f0). [source]
Perfect active indicative of λαμβανω lambanō “as a permanent deposit” (Vincent). [source]
First aorist active indicative, the act of hearing at the time.And keep it (και τηρει kai tērei). Present active imperative of τηρεω tēreō “hold on to what thou hast.”And repent First aorist active imperative of μετανοεω metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν poian f0). [source]
Present active imperative of τηρεω tēreō “hold on to what thou hast.” [source]
First aorist active imperative of μετανοεω metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν poian f0). [source]
Condition of third class with εαν μη ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω grēgoreō “if then thou do not wake up.” [source]
Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν poian f0). [source]
As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15). [source]
Strong double negative ου μη ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν poian f0). [source]
The former of these verbs is in the perfect tense: thou hast received the truth as a permanent deposit. It remains with thee whether thou regardest it or not. The latter verb is ill the aorist tense, didst hear (so Rev.), denoting merely the act of hearing when it took place. [source]
The Greek proverb says that the feet of the avenging deities are shod with wool. The sentiment is voiced in the two following fragments from Aeschylus:“Whether one sleep or walk or sit at ease,Unseen and voiceless Justice dogs his steps, Striking athwart his path from right or left;-DIVIDER- Nor what is foully done will night conceal:-DIVIDER- Whate'er thou doest some God beholdeth thee.”“And dost thou deem that thou shalt e'er o'ercomeWisdom divine? That retribution lies Somewhere remote from mortals? Close at hand,-DIVIDER- Unseen itself, it sees and knows full well-DIVIDER- Whom it befits to smite. But thou know'st not-DIVIDER- The hour when, swift and sudden, it shall comeAnd sweep away the wicked from the earth.” [source]
See on Revelation 3:2. [source]
Omit. [source]
Thief, as distinguished from hp λῃστής robbera plunderer on a larger scale, who secures his booty not by stealth, but by violence. Hence the word is appropriate here to mark the unexpected and stealthy coming of the Lord. Compare 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:4; 2 Peter 3:10. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 3:3
Second aorist middle indicative of πυντανομαι punthanomai Began to mend Second aorist ingressive active indicative of εχω echō (took a turn, got better) and comparative of adverb κομπσως kompsōs Arrian (Epictetus iii. 10.13) has κομπσως εχεις kompsōs echeis from a physician, “Thou hast it fine,” “Thou art doing finely.” The papyri give several similar examples. Κομπσως Kompsōs (neat) is from κομεω komeō to take care of. At the seventh hour The accusative case without a preposition as in Revelation 3:3, though we have περι ωραν ενατην peri hōran enatēn (about the ninth hour) in Acts 10:3. See the accusative also in Exodus 9:18 ταυτην την ωραν αυριον tautēn tēn hōran aurion (tomorrow about this hour). The accusative has the notion of extension and can be thus loosely used. It can even mean here “during the seventh hour.” In John 4:53 the locative is more exact, “at that hour” The seventh hour would be (Roman time) seven p.m. [source]
Comp. Matthew 24:43; Luke 12:39; 2 Peter 3:10; Revelation 16:15, and see on Revelation 3:3. [source]
As a thief at night, suddenly and unexpectedly. Reminiscence of the word of Jesus (Matthew 24:43; Luke 12:39), used also in 2 Peter 3:10; Revelation 3:3; Revelation 16:15. Cometh (ερχεται erchetai). Prophetic or futuristic present tense. [source]
Omit in the night. Compare Matthew 24:43; 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:4; Revelation 3:3; Revelation 16:15. [source]
That is suddenly, without notice. This very metaphor Jesus had used (Luke 12:39; Matthew 24:43) and Paul after him (1 Thessalonians 5:2) and John will quote it also (Revelation 3:3; Revelation 16:15).In the which (εν ηι en hēi). The day when the Lord comes.Shall pass away Future middle of παρερχομαι parerchomai old verb, to pass by.With a great noise (ροιζηδον roizēdon). Late and rare adverb (from ροιζεω ροιζος roizeōτα στοιχεια roizos) - Lycophron, Nicander, here only in N.T., onomatopoetic, whizzing sound of rapid motion through the air like the flight of a bird, thunder, fierce flame.The elements Old word (from λυτησεται stoichos a row), in Plato in this sense, in other senses also in N.T. as the alphabet, ceremonial regulations (Hebrews 5:12; Galatians 4:3; Galatians 5:1; Colossians 2:8).Shall be dissolved (λυω luthēsetai). Future passive of στοιχεια luō to loosen, singular because καυσουμενα stoicheia is neuter plural.With fervent heat Present passive participle of καυσος kausoō late verb (from καυσομενα kausos usually medical term for fever) and nearly always employed for fever temperature. Mayor suggests a conflagration from internal heat. Bigg thinks it merely a vernacular (Doric) future for καιω kausomena (from κατακαησεται kaiō to burn).Shall be burned up (κατακαιω katakaēsetai). Repeated in 2 Peter 3:12. Second future passive of the compound verb ευρετησεται katakaiō to burn down (up), according to A L. But Aleph B K P read ευρισκω heurethēsetai (future passive of heuriskō to find) “shall be found.” There are various other readings here. The text seems corrupt. [source]
Perfect active indicative of λαμβανω lambanō emphasizing the permanence of God‘s rule, “Thou hast assumed thy power.”Didst reign (εβασιλευσας ebasileusas). Ingressive first aorist active indicative of βασιλευω basileuō “Didst begin to reign.” See this combination of tenses (perfect and aorist) without confusion in Revelation 3:3; Revelation 5:7; Revelation 8:5. [source]
Ingressive first aorist active indicative of βασιλευω basileuō “Didst begin to reign.” See this combination of tenses (perfect and aorist) without confusion in Revelation 3:3; Revelation 5:7; Revelation 8:5. [source]
The voice of Christ breaks in with the same metaphor as in Revelation 3:3, which see. There comes one of seven beatitudes in Rev (Revelation 1:3; Revelation 14:13; Revelation 16:15; Revelation 19:9; Revelation 20:6; Revelation 22:7, Revelation 22:14). For γρηγορων grēgorōn (watching) see Revelation 3:2, and for τηρων tērōn (keeping), Revelation 1:3. [source]
Only example in the Apocalypse of the nominative with μιαι ωραι ouai except Revelation 18:16, Revelation 18:19, though in Luke 6:25 and common in lxx (Isa 5:7, 11, etc.). For the dative see Revelation 8:13, once so “strong” Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας mian hōran like η κρισις σου poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 (ho krinas) for hē krisis sou (thy judgment). This is the dirge of the kings. [source]
Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας mian hōran like η κρισις σου poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 This is the dirge of the kings. [source]
An individualizing note calling on each of the hearers (Revelation 1:3) to listen (Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:28; Revelation 3:3, Revelation 3:6, Revelation 3:13, Revelation 3:22) and a reminiscence of the words of Jesus in the Synoptics (Matthew 11:15; Matthew 13:9, Matthew 13:43; Mark 4:9, Mark 4:23; Luke 8:8; Luke 14:35), but not in John‘s Gospel. [source]
Here John drops back to the narrative tense (the second aorist active indicative of λαμβανω lambanō), not the past perfect as the English rendering might indicate, merely “when he took.” For like vivid variation (not confusion) of tenses with ειληπεν eilēphen see Revelation 3:3; Revelation 8:5; Revelation 11:17 and with ειρηκα eirēka in Revelation 7:13.; Revelation 19:3. [source]