The Meaning of Revelation 3:3 Explained

Revelation 3:3

KJV: Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

YLT: 'Remember, then, how thou hast received, and heard, and be keeping, and reform: if, then, thou mayest not watch, I will come upon thee as a thief, and thou mayest not know what hour I will come upon thee.

Darby: Remember therefore how thou hast received and heard, and keep it and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come upon thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I shall come upon thee.

ASV: Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep it , and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

KJV Reverse Interlinear

Remember  therefore  how  thou hast received  and  heard,  and  hold fast,  and  repent.  If  therefore  thou shalt  not  watch,  I will come  on  thee  as  a thief,  and  thou shalt  not  know  what  hour  I will come  upon  thee. 

What does Revelation 3:3 Mean?

Context Summary

Revelation 3:1-6 - "establish The Things That Remain"
In other addresses to the churches our Lord began with commendation, but no such word is here. He is described in the fullness of His glorious nature, but this church is full of unfulfilled works. What a striking phrase and how true! We begin and do not finish, skirt the edges but do not penetrate to the heart, are superficial and fragmentary. How few can say with the Master, "I have finished the work"; and of how few it can be said, as by Paul of the Baptist, "He fulfilled his course"! Acts 13:25.
There are four evidences of spiritual life. In a living church there will be growth, compassion, unity, and love; and the Lord missed all these and bitterly lamented their absence. Of what use was the fig tree to abate His hunger, when it bore leaves but no fruit? Amid all this disappointing formalism, there were a few live souls who fulfilled their works and did not defile their robes. Does not this suggest the Transfiguration? On the holy mount, the homely garments of Jesus shone with light; and so the inner purity of the saint shines through and glorifies His simplest acts. The holiness we love in this life shall be rewarded by the white robes, Christ's acknowledgment, and the deeds of heavenly citizenship. [source]

Chapter Summary: Revelation 3

1  The angel of the church of Sardis is reproved and exhorted to repent
7  The angel of the church of Philadelphia is approved for his diligence and patience;
14  the angel of Laodicea rebuked for being neither hot nor cold
20  Christ stands at the door and knocks

Greek Commentary for Revelation 3:3

Remember [μνημονευε]
“Keep in mind,” as in Revelation 2:5. [source]
Therefore [ουν]
Resumptive and coordinating as in Revelation 1:19; Revelation 2:5.Thou hast received (ειληπας — eilēphas). Perfect active indicative of λαμβανω — lambanō “as a permanent deposit” (Vincent).Didst hear First aorist active indicative, the act of hearing at the time.And keep it (και τηρει — kai tērei). Present active imperative of τηρεω — tēreō “hold on to what thou hast.”And repent First aorist active imperative of μετανοεω — metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις — ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη — ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω — grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης — hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη — ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι — gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν — poian f0). [source]
Thou hast received [ειληπας]
Perfect active indicative of λαμβανω — lambanō “as a permanent deposit” (Vincent). [source]
Didst hear [ηκουσας]
First aorist active indicative, the act of hearing at the time.And keep it (και τηρει — kai tērei). Present active imperative of τηρεω — tēreō “hold on to what thou hast.”And repent First aorist active imperative of μετανοεω — metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις — ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη — ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω — grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης — hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη — ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι — gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν — poian f0). [source]
And keep it [και τηρει]
Present active imperative of τηρεω — tēreō “hold on to what thou hast.” [source]
And repent [και μετανοησον]
First aorist active imperative of μετανοεω — metanoeō “Turn at once.”If therefore thou shalt not watch (εαν ουν μη γρηγορησηις — ean oun mē grēgorēsēis). Condition of third class with εαν μη — ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω — grēgoreō “if then thou do not wake up.”I will come Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης — hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη — ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι — gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν — poian f0). [source]
If therefore thou shalt not watch [εαν ουν μη γρηγορησηις]
Condition of third class with εαν μη — ean mē and the first aorist (ingressive) active subjunctive of γρηγορεω — grēgoreō “if then thou do not wake up.” [source]
I will come [ηχω]
Certainly future active here, though probably aorist subjunctive in Revelation 2:25.As a thief (ως κλεπτης — hōs kleptēs). As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15).Thou shalt not know Strong double negative ου μη — ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι — gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν — poian f0). [source]
As a thief [ως κλεπτης]
As Jesus had already said (Matthew 24:43; Luke 12:39), as Paul had said (1 Thessalonians 5:2), as Peter had said (2 Peter 3:10), as Jesus will say again (Revelation 16:15). [source]
Thou shalt not know [ου μη γνωις]
Strong double negative ου μη — ou mē with second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō though some MSS. have the future middle indicative γνωσηι — gnōsēi hour A rare classical idiom (accusative) surviving in the Koiné rather than the genitive of time, somewhat like John 4:52; Acts 20:16 (Robertson, Grammar, p. 470f.). Indirect question with ποιαν — poian f0). [source]
Thou hast received and heard [εἴληφας καὶ ἤκουσας]
The former of these verbs is in the perfect tense: thou hast received the truth as a permanent deposit. It remains with thee whether thou regardest it or not. The latter verb is ill the aorist tense, didst hear (so Rev.), denoting merely the act of hearing when it took place. [source]
Thou shalt not know what hour l will come upon thee []
The Greek proverb says that the feet of the avenging deities are shod with wool. The sentiment is voiced in the two following fragments from Aeschylus:“Whether one sleep or walk or sit at ease,Unseen and voiceless Justice dogs his steps, Striking athwart his path from right or left;-DIVIDER-
Nor what is foully done will night conceal:-DIVIDER-
Whate'er thou doest some God beholdeth thee.”“And dost thou deem that thou shalt e'er o'ercomeWisdom divine? That retribution lies Somewhere remote from mortals? Close at hand,-DIVIDER-
Unseen itself, it sees and knows full well-DIVIDER-
Whom it befits to smite. But thou know'st not-DIVIDER-
The hour when, swift and sudden, it shall comeAnd sweep away the wicked from the earth.” [source]

Watch []
See on Revelation 3:2. [source]
On thee []
Omit. [source]
As a thief [ὡς κλέπτης]
Thief, as distinguished from hp λῃστής robbera plunderer on a larger scale, who secures his booty not by stealth, but by violence. Hence the word is appropriate here to mark the unexpected and stealthy coming of the Lord. Compare 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:4; 2 Peter 3:10. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Revelation 3:3

John 4:52 Inquired [επυτετο]
Second aorist middle indicative of πυντανομαι — punthanomai Began to mend Second aorist ingressive active indicative of εχω — echō (took a turn, got better) and comparative of adverb κομπσως — kompsōs Arrian (Epictetus iii. 10.13) has κομπσως εχεις — kompsōs echeis from a physician, “Thou hast it fine,” “Thou art doing finely.” The papyri give several similar examples. Κομπσως — Kompsōs (neat) is from κομεω — komeō to take care of. At the seventh hour The accusative case without a preposition as in Revelation 3:3, though we have περι ωραν ενατην — peri hōran enatēn (about the ninth hour) in Acts 10:3. See the accusative also in Exodus 9:18 ταυτην την ωραν αυριον — tautēn tēn hōran aurion (tomorrow about this hour). The accusative has the notion of extension and can be thus loosely used. It can even mean here “during the seventh hour.” In John 4:53 the locative is more exact, “at that hour” The seventh hour would be (Roman time) seven p.m. [source]
1 Thessalonians 5:2 As a thief [ὡς κλέπτης]
Comp. Matthew 24:43; Luke 12:39; 2 Peter 3:10; Revelation 16:15, and see on Revelation 3:3. [source]
1 Thessalonians 5:2 As a thief in the night [ως κλεπτης εν νυκτι]
As a thief at night, suddenly and unexpectedly. Reminiscence of the word of Jesus (Matthew 24:43; Luke 12:39), used also in 2 Peter 3:10; Revelation 3:3; Revelation 16:15. Cometh (ερχεται — erchetai). Prophetic or futuristic present tense. [source]
2 Peter 3:10 As a thief []
Omit in the night. Compare Matthew 24:43; 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:4; Revelation 3:3; Revelation 16:15. [source]
2 Peter 3:10 As a thief [ως κλεπτης]
That is suddenly, without notice. This very metaphor Jesus had used (Luke 12:39; Matthew 24:43) and Paul after him (1 Thessalonians 5:2) and John will quote it also (Revelation 3:3; Revelation 16:15).In the which (εν ηι — en hēi). The day when the Lord comes.Shall pass away Future middle of παρερχομαι — parerchomai old verb, to pass by.With a great noise (ροιζηδον — roizēdon). Late and rare adverb (from ροιζεω ροιζος — roizeōτα στοιχεια — roizos) - Lycophron, Nicander, here only in N.T., onomatopoetic, whizzing sound of rapid motion through the air like the flight of a bird, thunder, fierce flame.The elements Old word (from λυτησεται — stoichos a row), in Plato in this sense, in other senses also in N.T. as the alphabet, ceremonial regulations (Hebrews 5:12; Galatians 4:3; Galatians 5:1; Colossians 2:8).Shall be dissolved (λυω — luthēsetai). Future passive of στοιχεια — luō to loosen, singular because καυσουμενα — stoicheia is neuter plural.With fervent heat Present passive participle of καυσος — kausoō late verb (from καυσομενα — kausos usually medical term for fever) and nearly always employed for fever temperature. Mayor suggests a conflagration from internal heat. Bigg thinks it merely a vernacular (Doric) future for καιω — kausomena (from κατακαησεται — kaiō to burn).Shall be burned up (κατακαιω — katakaēsetai). Repeated in 2 Peter 3:12. Second future passive of the compound verb ευρετησεται — katakaiō to burn down (up), according to A L. But Aleph B K P read ευρισκω — heurethēsetai (future passive of heuriskō to find) “shall be found.” There are various other readings here. The text seems corrupt. [source]
Revelation 11:17 Thou hast taken [ειληπες]
Perfect active indicative of λαμβανω — lambanō emphasizing the permanence of God‘s rule, “Thou hast assumed thy power.”Didst reign (εβασιλευσας — ebasileusas). Ingressive first aorist active indicative of βασιλευω — basileuō “Didst begin to reign.” See this combination of tenses (perfect and aorist) without confusion in Revelation 3:3; Revelation 5:7; Revelation 8:5. [source]
Revelation 11:17 Didst reign [εβασιλευσας]
Ingressive first aorist active indicative of βασιλευω — basileuō “Didst begin to reign.” See this combination of tenses (perfect and aorist) without confusion in Revelation 3:3; Revelation 5:7; Revelation 8:5. [source]
Revelation 16:15 Behold, I come as a thief [ιδου ερχομαι ως κλεπτης]
The voice of Christ breaks in with the same metaphor as in Revelation 3:3, which see. There comes one of seven beatitudes in Rev (Revelation 1:3; Revelation 14:13; Revelation 16:15; Revelation 19:9; Revelation 20:6; Revelation 22:7, Revelation 22:14). For γρηγορων — grēgorōn (watching) see Revelation 3:2, and for τηρων — tērōn (keeping), Revelation 1:3. [source]
Revelation 18:10 Woe, woe, the great city [ουαι ουαι η πολις η μεγαλη]
Only example in the Apocalypse of the nominative with μιαι ωραι — ouai except Revelation 18:16, Revelation 18:19, though in Luke 6:25 and common in lxx (Isa 5:7, 11, etc.). For the dative see Revelation 8:13, once so “strong” Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν — miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας — mian hōran like η κρισις σου — poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 (ho krinas) for hē krisis sou (thy judgment). This is the dirge of the kings. [source]
Revelation 18:10 In one hour [μιαν ωραν]
Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν — miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας — mian hōran like η κρισις σου — poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 This is the dirge of the kings. [source]
Revelation 2:7 He that hath an ear [ο εχων ους]
An individualizing note calling on each of the hearers (Revelation 1:3) to listen (Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:28; Revelation 3:3, Revelation 3:6, Revelation 3:13, Revelation 3:22) and a reminiscence of the words of Jesus in the Synoptics (Matthew 11:15; Matthew 13:9, Matthew 13:43; Mark 4:9, Mark 4:23; Luke 8:8; Luke 14:35), but not in John‘s Gospel. [source]
Revelation 5:8 He had taken [ελαβεν]
Here John drops back to the narrative tense (the second aorist active indicative of λαμβανω — lambanō), not the past perfect as the English rendering might indicate, merely “when he took.” For like vivid variation (not confusion) of tenses with ειληπεν — eilēphen see Revelation 3:3; Revelation 8:5; Revelation 11:17 and with ειρηκα — eirēka in Revelation 7:13.; Revelation 19:3. [source]

What do the individual words in Revelation 3:3 mean?

Remember therefore what you have received and heard keep [it] repent If not you shall watch I will come like a thief no shall you know at what hour upon you
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας τήρει μετανόησον ἐὰν μὴ γρηγορήσῃς ἥξω ὡς κλέπτης οὐ γνῷς ποίαν ὥραν ἐπὶ σέ

μνημόνευε  Remember 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: μνημονεύω  
Sense: to be mindful of, to remember, to call to mind.
εἴληφας  you  have  received 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
ἤκουσας  heard 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
τήρει  keep  [it] 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.
μετανόησον  repent 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: μετανοέω  
Sense: to change one’s mind, i.
γρηγορήσῃς  you  shall  watch 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: γρηγορέω  
Sense: to watch.
ἥξω  I  will  come 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἥκω  
Sense: to have come, have arrived, be present.
ὡς  like 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
κλέπτης  a  thief 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κλέπτης  
Sense: an embezzler, pilferer.
οὐ  no 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
γνῷς  shall  you  know 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ποίαν  at  what 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Feminine Singular
Root: ποία 
Sense: of what sort or nature.
ὥραν  hour 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.