KJV: And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
YLT: and I have said to him, 'Sir, thou hast known;' and he said to me, 'These are those who are coming out of the great tribulation, and they did wash their robes, and they made their robes white in the blood of the Lamb;
Darby: And I said to him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they who come out of the great tribulation, and have washed their robes, and have made them white in the blood of the Lamb.
ASV: And I say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
εἴρηκα | I said |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Κύριέ | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
οἶδας | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
εἶπέν | he said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
μοι | to me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
Οὗτοί | These |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
οἱ | the [ones] |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐρχόμενοι | coming |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
θλίψεως | tribulation |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: θλῖψις Sense: a pressing, pressing together, pressure. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μεγάλης | great |
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
ἔπλυναν | they have washed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: πλύνω Sense: to wash: with reference to clothing. |
|
στολὰς | robes |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: στολή Sense: an equipment. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐλεύκαναν | made white |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λευκαίνω Sense: to whiten, make white. |
|
αἵματι | blood |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: αἷμα Sense: blood. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἀρνίου | Lamb |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ἀρνίον Sense: . |
Greek Commentary for Revelation 7:14
Perfect active indicative of ειπον eipon “I have said.” “To the Seer‘s mind the whole scene was still fresh and vivid” (Swete) like κεκραγεν kekragen in John 1:15 and ειληπεν eilēphen in Revelation 5:7, not the so-called “aoristic perfect” which even Moulton (Prol. p. 145) is disposed to admit. [source]
“An address of reverence to a heavenly being” (Vincent), not an act of worship on John‘s part.Thou knowest (συ οιδας su oidas). “At once a confession of ignorance, and an appeal for information” (Swete), not of full confidence like συ οιδας su oidas in John 21:15.They which come out of the great tribulation Present middle participle with the idea of continued repetition. “The martyrs are still arriving from the scene of the great tribulation” (Charles). Apparently some great crisis is contemplated (Matthew 13:19.; Matthew 24:21; Mark 13:10), though the whole series may be in mind and so may anticipate final judgment.And they washed (και επλυναν kai eplunan). First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20.Made them white First aorist active indicative of λευκαινω leukainō to whiten, old verb from λευκος leukos (Revelation 7:13), in N.T. only here and Mark 9:3. “Milligan remarks that robes are the expression of character and compares the word habit used of dress” (Vincent). The language here comes partly from Genesis 49:11 and partly from Exodus 19:10, Exodus 19:14. For the cleansing power of Christ‘s blood see also Romans 3:25; Romans 5:9; Colossians 1:20: Ephesians 1:7; 1 Peter 1:2; Hebrews 9:14; 1 John 1:7; Revelation 1:5; Revelation 5:9; Revelation 22:14. “The aorists look back to the life on earth when the cleansing was effected” (Swete). See Philemon 2:12. for both divine and human aspects of salvation.In the blood of the Lamb (εν τωι αιματι του αρνιου en tōi haimati tou arniou). There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
“At once a confession of ignorance, and an appeal for information” (Swete), not of full confidence like συ οιδας su oidas in John 21:15. [source]
Present middle participle with the idea of continued repetition. “The martyrs are still arriving from the scene of the great tribulation” (Charles). Apparently some great crisis is contemplated (Matthew 13:19.; Matthew 24:21; Mark 13:10), though the whole series may be in mind and so may anticipate final judgment.And they washed (και επλυναν kai eplunan). First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20.Made them white First aorist active indicative of λευκαινω leukainō to whiten, old verb from λευκος leukos (Revelation 7:13), in N.T. only here and Mark 9:3. “Milligan remarks that robes are the expression of character and compares the word habit used of dress” (Vincent). The language here comes partly from Genesis 49:11 and partly from Exodus 19:10, Exodus 19:14. For the cleansing power of Christ‘s blood see also Romans 3:25; Romans 5:9; Colossians 1:20: Ephesians 1:7; 1 Peter 1:2; Hebrews 9:14; 1 John 1:7; Revelation 1:5; Revelation 5:9; Revelation 22:14. “The aorists look back to the life on earth when the cleansing was effected” (Swete). See Philemon 2:12. for both divine and human aspects of salvation.In the blood of the Lamb (εν τωι αιματι του αρνιου en tōi haimati tou arniou). There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20. [source]
First aorist active indicative of λευκαινω leukainō to whiten, old verb from λευκος leukos (Revelation 7:13), in N.T. only here and Mark 9:3. “Milligan remarks that robes are the expression of character and compares the word habit used of dress” (Vincent). The language here comes partly from Genesis 49:11 and partly from Exodus 19:10, Exodus 19:14. For the cleansing power of Christ‘s blood see also Romans 3:25; Romans 5:9; Colossians 1:20: Ephesians 1:7; 1 Peter 1:2; Hebrews 9:14; 1 John 1:7; Revelation 1:5; Revelation 5:9; Revelation 22:14. “The aorists look back to the life on earth when the cleansing was effected” (Swete). See Philemon 2:12. for both divine and human aspects of salvation.In the blood of the Lamb (εν τωι αιματι του αρνιου en tōi haimati tou arniou). There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
Lit., I have said. Rev., renders by the present, I say. See on cried, John 1:15. [source]
Add μου myand render, as Rev., my Lord. An address of reverence as to a heavenly being. See on Matthew 21:3. [source]
The present participle. Hence, as Rev., which come. [source]
Lit., out of the tribulation, the great (tribulation). Rev., properly, gives the force of the article, “the great.” See on Matthew 13:21. [source]
The aorist tense. Rev., correctly, they washed. Only here and Luke 5:2, on which see note. For the New Testament words for washing, see on Acts 16:33. [source]
Compare Isaiah 1:18; Psalm 51:7; Mark 9:3. Milligan remarks that robes are the expression of character, and compares the word habit used of dress. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 7:14
From the sand and pebbles accumulated during the night's work. Luke uses four different words for washing or cleansing: πλύνω , here, see also Revelation 7:14; ἀπομάσσω , of wiping the dust from the feet, only at Luke 10:11; ἐκμάσσω , of the woman wiping Christ's feet with her hair, Luke 7:38, Luke 7:44; ἀπολούω , of washing away sins, Acts 22:16; λούω , of washing the prisoners' stripes and the body of Dorcas, Acts 16:33; Acts 9:37. The reading ἀποπλύνω is rejected by the best texts, so that ἀπομάσσω is the only one peculiar to Luke. All the words were common in medical language. [source]
Late substantive (Plutarch, Lucian, papyri) from προγινωσκω proginōskō (1 Peter 1:20), to know beforehand, only twice in N.T. (here and Acts 2:23 in Peter‘s sermon). In this Epistle Peter often uses substantives rather than verbs (cf. Romans 8:29).Of God the Father (τεου πατρος theou patros). Anarthous again and genitive case. See πατηρ patēr applied to God also in 1 Peter 1:3, 1 Peter 1:17 as often by Paul (Romans 1:7, etc.). Peter here presents the Trinity (God the Father, the Spirit, Jesus Christ).In sanctification of the Spirit Clearly the Holy Spirit, though anarthrous like τεου πατρος theou patros Late word from αγιαζω hagiazō to render holy Obedience (from υπακουω hupakouō to hear under, to hearken) to the Lord Jesus as in 1 Peter 1:22 “to the truth,” result of “the sanctification.”And sprinkling of the blood of Jesus Christ Late substantive from ραντιζω rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου prognōsis theouπλητυντειη hagiasmos pneumatosπλητυνω haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη plēthunō old verb (from ελεος plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
Clearly the Holy Spirit, though anarthrous like τεου πατρος theou patros Late word from αγιαζω hagiazō to render holy Obedience (from υπακουω hupakouō to hear under, to hearken) to the Lord Jesus as in 1 Peter 1:22 “to the truth,” result of “the sanctification.”And sprinkling of the blood of Jesus Christ Late substantive from ραντιζω rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου prognōsis theouπλητυντειη hagiasmos pneumatosπλητυνω haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη plēthunō old verb (from ελεος plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
First-class condition again with ει ei and present passive indicative of σωζω sōzō Quotation from Proverbs 11:31. See 1 Peter 3:12, 1 Peter 3:14; Matthew 5:20. But the Christian is not saved by his own righteousness (Philemon 3:9; Revelation 7:14). For μολις molis see Acts 14:18 and for ασεβης asebēs (ungodly, without reverence) see Romans 4:5; 2 Peter 2:5. [source]
Late substantive from ραντιζω rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου prognōsis theouπλητυντειη hagiasmos pneumatosπλητυνω haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη plēthunō old verb (from ελεος plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
Read οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν theythat wash their robes. Compare Revelation 7:14. [source]
Change from the participle construction, which would be και ποιησαντι kai poiēsanti (first aorist active of ποιεω poieō) like λυσαντι lusanti just before, a Hebraism Charles calls it, but certainly an anacoluthon of which John is very fond, as in Revelation 1:18; Revelation 2:2, Revelation 2:9, Revelation 2:20; Revelation 3:9; Revelation 7:14; Revelation 14:2.; Revelation 15:3. [source]
The first time since Revelation 1:8 that God has been represented as speaking directly, though voices have come out of the throne before (Revelation 21:3) and out of the sanctuary (Revelation 16:1, Revelation 16:17), which may be from God himself, though more likely from one of the angels of the Presence. This message is not addressed to John (Revelation 7:14; Revelation 17:7; Revelation 21:6; Revelation 22:6), but to the entire world of the blessed. See Isaiah 43:18. for the words The idea of a new heaven and a new earth is in Isaiah 65:17; Isaiah 66:22; Psalm 102:25. For the locative here with επι epi See Revelation 20:11 for the picture. [source]
As in Revelation 1:5; Revelation 5:6, Revelation 5:9; Revelation 7:14. The blood of Christ is here presented by δια dia as the ground for the victory and not the means, as by εν en in Revelation 1:5; Revelation 5:9. Both ideas are true, but δια dia with the accusative gives only the reason. The blood of Christ does cleanse us from sin (John 1:29; 1 John 1:7). Christ conquered Satan, and so makes our victory possible (Luke 11:21.; Hebrews 2:18). “Thus the Lamb is the true συνηγορος sunēgoros (like Michael) of the New Israel, its παρακλητος προς τον πατερα paraklētos pros ton patera (1 John 2:1)” (Swete).Because of the Word of their testimony (δια τον λογον της μαρτυριας αυτων dia ton logon tēs marturias autōn). The same use of δια dia “because of their testimony to Jesus” as in John‘s own case in Revelation 1:9. These martyrs have been true to their part.They loved not their life even unto death First aorist active indicative of αγαπαω agapaō They did resist “unto blood” Jesus himself had been “obedient unto death” (Philemon 2:8). These martyrs seem to be still alive on earth, but their heroism is proleptically pictured. [source]
Present active articular participle of πλυνω plunō See Revelation 7:14 for this very verb with στολας stolas while in Revelation 3:4 the negative statement occurs. Cf. 1 Corinthians 6:11.That they may have the right (ινα εσται η εχουσια αυτων hina estai hē exousia autōn). Purpose clause with ινα hina and the future middle of ειμι eimi (a common construction in this book, Revelation 6:4, Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:20; Revelation 13:12; Revelation 14:13), that there may be their right.”To come to the tree of life “Over the tree of life.” On εχουσια επι exousia epi = “power over” see Revelation 6:8; Revelation 13:7; Revelation 16:9; Luke 9:1. On “the tree of life” see Revelation 2:7; Revelation 22:2.May enter in (εισελτωσιν eiselthōsin). Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εισερχομαι eiserchomai parallel with ινα εσται hina estai (future).By the gates Associative instrumental case of πυλων pulōn (Revelation 21:12), “by the gate towers.” [source]
As in Revelation 6:10; Revelation 7:2. “The polyglott multitude shouts its praises as with one voice” (Swete).Salvation (η σωτηρια hē sōtēria). As in Revelation 12:10; Revelation 19:1. Nominative absolute. Salvation here is regarded as an accomplished act on the part of those coming out of the great tribulation (Revelation 7:14) and the praise for it is given to God (τωι τεωι tōi theōi dative case) and to the Lamb (τωι αρνιωι tōi arniōi dative also). Both God and Christ are thus called σωτηρ sōtēr as in the Pastoral Epistles, as to God (1 Timothy 1:1; 1 Timothy 2:3; Titus 1:3; Titus 3:4) and to Christ (Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6). For η σωτηρια hē sōtēria see John 4:22; Acts 4:12; Judges 1:3. [source]
As in Revelation 12:10; Revelation 19:1. Nominative absolute. Salvation here is regarded as an accomplished act on the part of those coming out of the great tribulation (Revelation 7:14) and the praise for it is given to God Both God and Christ are thus called σωτηρ sōtēr as in the Pastoral Epistles, as to God (1 Timothy 1:1; 1 Timothy 2:3; Titus 1:3; Titus 3:4) and to Christ (Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6). For η σωτηρια hē sōtēria see John 4:22; Acts 4:12; Judges 1:3. [source]
First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20. [source]
Because of the washing described in Revelation 7:14. [source]
“An address of reverence to a heavenly being” (Vincent), not an act of worship on John‘s part.Thou knowest (συ οιδας su oidas). “At once a confession of ignorance, and an appeal for information” (Swete), not of full confidence like συ οιδας su oidas in John 21:15.They which come out of the great tribulation Present middle participle with the idea of continued repetition. “The martyrs are still arriving from the scene of the great tribulation” (Charles). Apparently some great crisis is contemplated (Matthew 13:19.; Matthew 24:21; Mark 13:10), though the whole series may be in mind and so may anticipate final judgment.And they washed (και επλυναν kai eplunan). First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20.Made them white First aorist active indicative of λευκαινω leukainō to whiten, old verb from λευκος leukos (Revelation 7:13), in N.T. only here and Mark 9:3. “Milligan remarks that robes are the expression of character and compares the word habit used of dress” (Vincent). The language here comes partly from Genesis 49:11 and partly from Exodus 19:10, Exodus 19:14. For the cleansing power of Christ‘s blood see also Romans 3:25; Romans 5:9; Colossians 1:20: Ephesians 1:7; 1 Peter 1:2; Hebrews 9:14; 1 John 1:7; Revelation 1:5; Revelation 5:9; Revelation 22:14. “The aorists look back to the life on earth when the cleansing was effected” (Swete). See Philemon 2:12. for both divine and human aspects of salvation.In the blood of the Lamb (εν τωι αιματι του αρνιου en tōi haimati tou arniou). There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
Present middle participle with the idea of continued repetition. “The martyrs are still arriving from the scene of the great tribulation” (Charles). Apparently some great crisis is contemplated (Matthew 13:19.; Matthew 24:21; Mark 13:10), though the whole series may be in mind and so may anticipate final judgment.And they washed (και επλυναν kai eplunan). First aorist active indicative of πλυνω plunō old verb, to wash, in N.T. only Luke 5:2; Revelation 7:14; Revelation 22:14. This change of construction after οι ερχομενοι hoi erchomenoi from οι πλυνησαντες hoi plunēsantes to και επλυναν kai eplunan is common in the Apocalypse, one of Charles‘s Hebraisms, like και εποιησεν kai epoiēsen in Revelation 1:6 and και πλαναι kai planāi in Revelation 2:20.Made them white First aorist active indicative of λευκαινω leukainō to whiten, old verb from λευκος leukos (Revelation 7:13), in N.T. only here and Mark 9:3. “Milligan remarks that robes are the expression of character and compares the word habit used of dress” (Vincent). The language here comes partly from Genesis 49:11 and partly from Exodus 19:10, Exodus 19:14. For the cleansing power of Christ‘s blood see also Romans 3:25; Romans 5:9; Colossians 1:20: Ephesians 1:7; 1 Peter 1:2; Hebrews 9:14; 1 John 1:7; Revelation 1:5; Revelation 5:9; Revelation 22:14. “The aorists look back to the life on earth when the cleansing was effected” (Swete). See Philemon 2:12. for both divine and human aspects of salvation.In the blood of the Lamb (εν τωι αιματι του αρνιου en tōi haimati tou arniou). There is power alone in the blood of Christ to cleanse from sin (1 John 1:7), not in the blood of the martyrs themselves. The result is “white,” not “red,” as one might imagine. [source]
Dative case with λατρευω latreuō (present active indicative, old verb, originally to serve for hire λατρον latron then service in general, then religious service to God, Matthew 4:10, then in particular ritual worship of the priests, Hebrews 8:5). All the redeemed are priests (Revelation 16:5, Revelation 16:10) in the heavenly temple (Revelation 6:9) as here. But this service is that of spiritual worship, not of external rites (Romans 12:1; Philemon 3:3).Day and night (ημερας και νυκτος hēmeras kai nuktos). Genitive of time, “by day and night,” as in Revelation 4:8 of the praise of the four living creatures.Shall spread his tabernacle over them Future (change of tense from present in λατρευουσιν latreuousin) active of σκηνοω skēnoō old verb from σκηνος skēnos (tent, tabernacle), used in John 1:14 of the earthly life of Christ, elsewhere in N.T. only in Rev (Revelation 7:14; Revelation 12:12; Revelation 13:6; Revelation 21:3). In Revelation 12:12; Revelation 13:6 of those who dwell in tents, here of God spreading his tent “over” (επ αυτους ep' autous) the redeemed in heaven, in Revelation 21:3 of God tabernacling “with” (μετ αυτων met' autōn) the redeemed, in both instances a picture of sacred fellowship, and “the further idea of God‘s Presence as a protection from all fear of evil” (Swete) like the overshadowing of Israel by the Shekinah and a possible allusion also to the tents (σκηναι skēnai) of the feast of tabernacles and to the tent of meeting where God met Moses (Exodus 33:7-11). [source]
Future (change of tense from present in λατρευουσιν latreuousin) active of σκηνοω skēnoō old verb from σκηνος skēnos (tent, tabernacle), used in John 1:14 of the earthly life of Christ, elsewhere in N.T. only in Rev (Revelation 7:14; Revelation 12:12; Revelation 13:6; Revelation 21:3). In Revelation 12:12; Revelation 13:6 of those who dwell in tents, here of God spreading his tent “over” (επ αυτους ep' autous) the redeemed in heaven, in Revelation 21:3 of God tabernacling “with” (μετ αυτων met' autōn) the redeemed, in both instances a picture of sacred fellowship, and “the further idea of God‘s Presence as a protection from all fear of evil” (Swete) like the overshadowing of Israel by the Shekinah and a possible allusion also to the tents (σκηναι skēnai) of the feast of tabernacles and to the tent of meeting where God met Moses (Exodus 33:7-11). [source]