KJV: I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
YLT: I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present,
Darby: I find then the law upon me who will to practise what is right, that with me evil is there.
ASV: I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.
Εὑρίσκω | I find |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
|
ἄρα | so |
Parse: Conjunction Root: ἄρα Sense: therefore, so then, wherefore. |
|
νόμον | principle |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
τῷ | that |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θέλοντι | desiring |
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἐμοὶ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ποιεῖν | to do |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ποιέω Sense: to make. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καλὸν | good |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κακὸν | evil |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: κακός Sense: of a bad nature. |
|
παράκειται | is present with |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: παράκειμαι Sense: to lie beside, to be near. |
Greek Commentary for Romans 7:21
The principle already set forth (αρα ara accordingly) in Romans 7:18, Romans 7:19. This is the way it works, but there is no surcease for the stings of conscience. [source]
With the article, the law. The constant rule of experience imposing itself on the will. Thus in the phrases law of faith, works, the spirit. Here the law of moral contradiction. [source]
Lit., as Rev., to me who would, or to the wishing me, thus emphasizing the I whose characteristic it is to wish, but not to do. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 7:21
Emphatic position of εν κακος humeis in contrast to these piddlers. καλοποιεω Mē and the aorist subjunctive is a prohibition against beginning an act (Robertson, Grammar, pp. 851-4). It is a late verb and means to behave badly in, to be cowardly, to lose courage, to flag, to faint, It occurs in Polybius. The late verb αγατοποιεω kalopoieō to do the fair (kalos) or honourable thing occurs nowhere else in the N.T., but is in the lxx and a late papyrus. Paul uses to kalon poiein in 2 Corinthians 13:7; Galatians 6:9; Romans 7:21 with the same idea. He has agathopoieō to do good, in 1 Timothy 6:18. [source]
The phrase N.T.o Νόμον thenorm or standard, as Romans 7:21, Romans 7:23. Εντολῆς, the specific precept of the Mosaic law regarding Levitical priests. Comp. Ephesians 2:15. Σαρκίνης fleshlyindicates that the conditions of the Levitical priesthood had reference to the body. Fitness for office was determined largely by physical considerations. The priest must be of proper descent, without bodily blemish, ceremonially pure. See Hebrews 9:1-5, Hebrews 9:10, and comp. Romans 8:3. Such a priesthood cannot be eternal. [source]