KJV: Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
YLT: And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, 'Turn aside, sit down here, such a one, such a one;' and he turneth aside and sitteth down.
Darby: And Boaz went up to the gate, and sat down there. And behold, he that had the right of redemption, of whom Boaz had spoken, came by. And he said, Thou, such a one, turn aside, sit down here. And he turned aside and sat down.
ASV: Now Boaz went up to the gate, and sat him down there: and, behold, the near kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
וּבֹ֨עַז | And Boaz |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בֹּעַז Sense: ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi. |
|
עָלָ֣ה | went up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַשַּׁעַר֮ | to the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
וַיֵּ֣שֶׁב | and sat down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
וְהִנֵּ֨ה | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הַגֹּאֵ֤ל | the kinsman-redeemer |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
עֹבֵר֙ | came by |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֲשֶׁ֣ר | of whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
דִּבֶּר־ | had spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
בֹּ֔עַז | Boaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֹּעַז Sense: ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi. |
|
וַיֹּ֛אמֶר | so Boaz said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ס֥וּרָה | come aside |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
שְׁבָה־ | sit down |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
פֹּ֖ה | here |
Parse: Adverb Root: פֹּה Sense: here, from here, hither. |
|
פְּלֹנִ֣י | Such [and] |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: פְּלֹנִי Sense: a certain one. |
|
! אַלְמֹנִ֑י | such |
Parse: Adjective, masculine singular Root: אַלְמֹנִי Sense: someone, a certain one. |
|
וַיָּ֖סַר | so he came aside |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
וַיֵּשֵֽׁב | and sat down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |