KJV: Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
YLT: And Boaz saith, 'In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, then from Ruth the Moabitess, wife of the dead, thou hast bought it, to raise up the name of the dead over his inheritance.'
Darby: And Boaz said, On the day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
ASV: Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בֹּ֔עַז | Boaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֹּעַז Sense: ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi. |
|
בְּיוֹם־ | On the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
קְנוֹתְךָ֥ | you buy |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: קָנָה Sense: to get, acquire, create, buy, possess. |
|
הַשָּׂדֶ֖ה | the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
מִיַּ֣ד | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
נָעֳמִ֑י | of Naomi |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נָעֳמִי Sense: wife of Elimelech, mother of Mahlon and Chilion, and mother-in-law of Ruth and Orpah. |
|
וּ֠מֵאֵת | and from |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
ר֣וּת | Ruth |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רוּת Sense: daughter-in-law of Naomi, wife of Boaz, and grandmother of David. |
|
הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה | the Moabitess |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָבִי Sense: an citizen of Moab. |
|
אֵֽשֶׁת־ | the wife |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הַמֵּת֙ | of the dead |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
[קניתי] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular |
|
(קָנִ֔יתָה) | you must buy [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: קָנָה Sense: to get, acquire, create, buy, possess. |
|
לְהָקִ֥ים | to perpetuate |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
שֵׁם־ | the name |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
הַמֵּ֖ת | of the dead |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
עַל־ | through |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
נַחֲלָתֽוֹ | his inheritance |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |