KJV: I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
YLT: I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I am sick with love!
Darby: I charge you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, ... What will ye tell him? That I am sick of love.
ASV: I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
הִשְׁבַּ֥עְתִּי | I charge |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
בְּנ֣וֹת | daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
יְרוּשָׁלִָ֑ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
תִּמְצְאוּ֙ | you find |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דּוֹדִ֔י | my beloved |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
תַּגִּ֣ידוּ | you shall tell |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
שֶׁחוֹלַ֥ת | that sick |
Parse: Pronoun, relative, Verb, Qal, Participle, feminine singular construct Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
אַהֲבָ֖ה | of love |
Parse: Noun, feminine singular Root: אַהֲבָה Sense: love. |
|
אָֽנִי | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |