KJV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
YLT: This is the punishment of the sin of Egypt, And the punishment of the sin of all the nations, That go not up to celebrate the feast of booths.
Darby: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
ASV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
זֹ֥את | This |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
תִּהְיֶ֖ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
חַטַּ֣את | the punishment |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְחַטַּאת֙ | and the punishment |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַגּוֹיִ֔ם | the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁר֙ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יַֽעֲל֔וּ | do come up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
לָחֹ֖ג | to keep |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: חָגַג Sense: to hold a feast, hold a festival, make pilgrimage, keep a pilgrim-feast, celebrate, dance, stagger. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חַ֥ג | Feast |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חַג Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast. |
|
הַסֻּכּֽוֹת | of the Tabernacles |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: סֻכָּה Sense: thicket, covert, booth. |