The Meaning of Zechariah 14:19 Explained

Zechariah 14:19

KJV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.

YLT: This is the punishment of the sin of Egypt, And the punishment of the sin of all the nations, That go not up to celebrate the feast of booths.

Darby: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.

ASV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.

KJV Reverse Interlinear

This shall be the punishment  of Egypt,  and the punishment  of all nations  that come not up  to keep  the feast  of tabernacles. 

What does Zechariah 14:19 Mean?

Context Summary

Zechariah 14:1-21 - "at Evening Time It Shall Be Light"
We can hardly doubt that in Zechariah 14:1-21, Zechariah is anticipating the same events as Ezekiel describes in Ezekiel 38:1-23; Ezekiel 39:1-29 of his remarkable book. At first the attack of the enemies of God's people will be entirely successful, then Jesus will appear to them and for them. There will be a literal fulfillment of Acts 1:11 and Isaiah 25:9-10. It was when his brethren were in their greatest straits that Joseph made himself known to them, and when the Jews are in dire extremity, they will hear Him say, "I am Jesus your Brother." See Genesis 45:1-15. Finally the long stormy days of Israel's history will be over forever, and "at evening time it shall be light." It is clear that Paul's vision in Romans 11:1-36 is to be gloriously realized [source]

Chapter Summary: Zechariah 14

1  The destroyers of Jerusalem destroyed
3  The coming of Christ, and the graces of his kingdom
12  The plague of Jerusalem's enemies
16  The remnant shall turn to the Lord;
20  and their spoils shall be holy

What do the individual words in Zechariah 14:19 mean?

This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that not do come up to keep - Feast of the Tabernacles
זֹ֥את תִּהְיֶ֖ה חַטַּ֣את מִצְרָ֑יִם וְחַטַּאת֙ כָּל־ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־ חַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת

זֹ֥את  This 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
תִּהְיֶ֖ה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
חַטַּ֣את  the  punishment 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וְחַטַּאת֙  and  the  punishment 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַגּוֹיִ֔ם  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁר֙  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יַֽעֲל֔וּ  do  come  up 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
לָחֹ֖ג  to  keep 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: חָגַג  
Sense: to hold a feast, hold a festival, make pilgrimage, keep a pilgrim-feast, celebrate, dance, stagger.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חַ֥ג  Feast 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: חַג  
Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast.
הַסֻּכּֽוֹת  of  the  Tabernacles 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: סֻכָּה  
Sense: thicket, covert, booth.

What are the major concepts related to Zechariah 14:19?

Loading Information...