KJV: For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
YLT: For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven are the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.'
Darby: For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice even those seven and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
ASV: For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
בַז֮ | has despised |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בּוּז Sense: contempt. |
|
לְי֣וֹם | the day |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
؟ קְטַנּוֹת֒ | of small things |
Parse: Adjective, feminine plural Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
וְשָׂמְח֗וּ | for rejoice |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
וְרָא֞וּ | and to see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֶ֧בֶן | the plummet |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
הַבְּדִ֛יל | the plumb line |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בְּדִיל Sense: alloy, tin, dross. |
|
בְּיַ֥ד | in the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
זְרֻבָּבֶ֖ל | of Zerubbabel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: זְרֻבָּבֶל Sense: the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon. |
|
שִׁבְעָה־ | seven |
Parse: Number, masculine singular Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
אֵ֑לֶּה | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
עֵינֵ֣י | the eyes |
Parse: Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֵ֥מָּה | they [are] |
Parse: Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
מְשׁוֹטְטִ֖ים | which scan to and fro |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: שׁוּט Sense: to go, go or rove about, go to and fro. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָאָֽרֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |