KJV: And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
YLT: and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
Darby: And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
ASV: And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ | And they put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כֵּלָ֔יו | his armor |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
בֵּ֖ית | in the temple |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אֱלֹהֵיהֶ֑ם | of their gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
גֻּלְגָּלְתּ֥וֹ | his head |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: גֻּלְגֹּלֶת Sense: head, poll, skull. |
|
תָקְע֖וּ | fastened |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: תֹּוקְעִים Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast. |
|
דָּגֽוֹן | of Dagon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּגֹון Sense: a Philistine deity of fertility; represented with the face and hands of a man and the tail of a fish. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |