KJV: And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
YLT: and strip him, and bear away his head, and his weapons, and send into the land of the Philistines round about to proclaim tidings to their idols and the people,
Darby: And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent them into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings to their idols, and to the people.
ASV: And they stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.
וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ | And they stripped him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: פָּשַׁט Sense: to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out. |
|
וַיִּשְׂא֥וּ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רֹאשׁ֖וֹ | his head |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
כֵּלָ֑יו | his armor |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
וַיְשַׁלְּח֨וּ | and sent word |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְאֶֽרֶץ־ | [throughout] the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
פְלִשְׁתִּ֜ים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
סָבִ֗יב | around |
Parse: Adverb Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
לְבַשֵּׂ֛ר | to proclaim the news |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: בָּשַׂר Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth. |
|
עֲצַבֵּיהֶ֖ם | [in the temple] of their idols |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: עָצָב Sense: idol, image. |
|
הָעָֽם | the among people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |