The Meaning of 1 Chronicles 11:8 Explained

1 Chronicles 11:8

KJV: And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

YLT: and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.

Darby: And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.

ASV: And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.

KJV Reverse Interlinear

And he built  the city  round about,  even from Millo  round about:  and Joab  repaired  the rest  of the city. 

What does 1 Chronicles 11:8 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 11

1  David Becomes King over All Israel
4  Jerusalem
10  David's Mighty Men

What do the individual words in 1 Chronicles 11:8 mean?

And he built the city around it from the Millo and to the surrounding area and Joab repaired - the rest of the city
וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן־ הַמִּלּ֖וֹא וְעַד־ הַסָּבִ֑יב וְיוֹאָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת־ שְׁאָ֥ר הָעִֽיר

וַיִּ֤בֶן  And  he  built 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
הָעִיר֙  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
מִסָּבִ֔יב  around  it 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
הַמִּלּ֖וֹא  the  Millo 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: מִלֹּא 
Sense: a place near Shechem; site unknown.
הַסָּבִ֑יב  to  the  surrounding  area 
Parse: Article, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
וְיוֹאָ֕ב  and  Joab 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
יְחַיֶּ֖ה  repaired 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁאָ֥ר  the  rest 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שְׁאָר  
Sense: rest, residue, remnant, remainder.
הָעִֽיר  of  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.