KJV: And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul.
YLT: and we bring round the ark of our God unto us, for we sought Him not in the days of Saul.'
Darby: and let us bring again the ark of our God to us; for we inquired not of it in the days of Saul.
ASV: and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul.
וְנָסֵ֛בָּה | And let us bring back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲר֥וֹן | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
אֱלֹהֵ֖ינוּ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֵלֵ֑ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
דְרַשְׁנֻ֖הוּ | we have inquired at it |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural, third person masculine singular Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
בִּימֵ֥י | since the days |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שָׁאֽוּל | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |