KJV: So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
YLT: And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, 'God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;' therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.
Darby: And they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God has broken in upon mine enemies by my hand, as the breaking forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
ASV: So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
וַיַּעֲל֥וּ | So they went up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
פְּרָצִים֮ | Baal Perazim |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: בַּעַל־פְּרָצִים Sense: the site of a victory of David over the Philistines, and of a great destruction of their images; also called ‘Mount Perazim’. |
|
וַיַּכֵּ֣ם | and defeated them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
דָּוִיד֒ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִ֔יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
פָּרַ֨ץ | has broken |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: פָּרַץ Sense: to break through or down or over, burst, breach. |
|
הָֽאֱלֹהִ֧ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אוֹיְבַ֛י | through my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
בְּיָדִ֖י | by my hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
כְּפֶ֣רֶץ | like a breakthrough |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: פֶּרֶץ Sense: breach, gap, bursting forth. |
|
מָ֑יִם | of water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
עַל־ | Upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֗ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
קָֽרְא֛וּ | they called |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
שֵֽׁם־ | name |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
הַמָּק֥וֹם | of the place |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַה֖וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
פְּרָצִֽים | Baal Perazim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בַּעַל־פְּרָצִים Sense: the site of a victory of David over the Philistines, and of a great destruction of their images; also called ‘Mount Perazim’. |