The Meaning of 1 Chronicles 14:16 Explained

1 Chronicles 14:16

KJV: David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

YLT: And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;

Darby: And David did as God commanded him; and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

ASV: And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

KJV Reverse Interlinear

David  therefore did  as God  commanded  him: and they smote  the host  of the Philistines  from Gibeon  even to Gazer. 

What does 1 Chronicles 14:16 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 14

1  Hiram's kindness to David
2  David's fortune in people, wives, and children
8  His two victories against the Philistines

What do the individual words in 1 Chronicles 14:16 mean?

So did David as commanded him God and they drove back - the army of the Philistines from Gibeon and as far as Gezer
וַיַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיַּכּוּ֙ אֶת־ מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִגִּבְע֖וֹן וְעַד־ גָּֽזְרָה

וַיַּ֣עַשׂ  So  did 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
דָּוִ֔יד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
צִוָּ֖הוּ  commanded  him 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
הָֽאֱלֹהִ֑ים  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
וַיַּכּוּ֙  and  they  drove  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מַחֲנֵ֣ה  the  army  of 
Parse: Noun, common singular construct
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
פְלִשְׁתִּ֔ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
מִגִּבְע֖וֹן  from  Gibeon 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּבְעֹן  
Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem.
וְעַד־  and  as  far  as 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
גָּֽזְרָה  Gezer 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: גֶּזֶר  
Sense: a Levitical city on the border of Ephraim.