KJV: Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
YLT: and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Darby: And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
ASV: And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
וּמִטִּבְחַ֤ת | And from Tibhath |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: טִבְחַת Sense: a Syrian city of Hadadezer, king of Zobah; also ‘Betah’. |
|
וּמִכּוּן֙ | and from Chun |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: כּוּן Sense: a city belonging to Hadarezer, plundered by David’s forces. |
|
עָרֵ֣י | cities |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הֲדַדְעֶ֔זֶר | of Hadadezer |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הֲדַדְעֶזֶר Sense: son of Rehob, a king of Syria-Zobah defeated by David’s army. |
|
לָקַ֥ח | brought |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
דָּוִ֛יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
נְחֹ֖שֶׁת | bronze |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
רַבָּ֣ה | a amount |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
מְאֹ֑ד | of large |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
בָּ֣הּ ׀ | with which |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
עָשָׂ֣ה | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
שְׁלֹמֹ֗ה | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יָ֤ם | Sea |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יָם Sense: sea. |
|
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ | the bronze |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
הָֽעַמּוּדִ֔ים | the pillars |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עַמּוּד Sense: pillar, column. |
|
כְּלֵ֥י | the articles |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
הַנְּחֹֽשֶׁת | of bronze |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |