KJV: So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
YLT: and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.
Darby: And they hired thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah and his people; and they came and encamped before Medeba. And the children of Ammon gathered together from their cities, and came to battle.
ASV: So they hired them thirty and two thousand chariots, and the king of Maacah and his people, who came and encamped before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
וַיִּשְׂכְּר֣וּ | So they hired |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָכַר Sense: to hire. |
|
לָהֶ֡ם | for themselves |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
שְׁנַיִם֩ | two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
וּשְׁלֹשִׁ֨ים | and thirty |
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
אֶ֜לֶף | thousand |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
רֶ֗כֶב | chariots |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶכֶב Sense: a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders. |
|
וְאֶת־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מֶ֤לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מַעֲכָה֙ | of Maachah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מַעֲכָה Sense: father of Achish, king of Gath at the beginning of Solomon’s reign. |
|
עַמּ֔וֹ | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַיָּבֹ֕אוּ | and who came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַֽיַּחֲנ֖וּ | and encamped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָנָה Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מֵידְבָ֑א | Medeba |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֵידְבָא Sense: a town in Moab assigned to Reuben and located 4 miles (6 km) southwest of Heshbon; still extant. |
|
וּבְנֵ֣י | And the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֗וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
נֶאֶסְפוּ֙ | gathered together |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
מֵעָ֣רֵיהֶ֔ם | from their cities |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַיָּבֹ֖אוּ | and came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
extra wordלַמִּלְחָמָֽה פextra word | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |