KJV: And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
YLT: and God sendeth a messenger to Jerusalem to destroy it, and as he is destroying Jehovah hath seen, and is comforted concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying, 'Enough, now, cease thy hand.' And the messenger of Jehovah is standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite,
Darby: And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; and as he was destroying, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough; withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
ASV: And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
וַיִּשְׁלַח֩ | And sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הָאֱלֹהִ֨ים ׀ | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מַלְאָ֥ךְ ׀ | an angel |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
לִֽירוּשָׁלִַם֮ | to Jerusalem |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לְהַשְׁחִיתָהּ֒ | to destroy it |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person feminine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
וּכְהַשְׁחִ֗ית | and as he was destroying |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
רָאָ֤ה | looked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיִּנָּ֣חֶם | and relented |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
הָֽרָעָ֔ה | the disaster |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַמַּלְאָ֤ךְ | to the angel |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
הַמַּשְׁחִית֙ | who was destroying |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
רַ֔ב | it is enough |
Parse: Adverb Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
עַתָּ֖ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הֶ֣רֶף | restrain |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יָדֶ֑ךָ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וּמַלְאַ֤ךְ | And the angel |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עֹמֵ֔ד | stood |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
גֹּ֖רֶן | the threshing floor |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: גֹּרֶן Sense: threshing-floor. |
|
אָרְנָ֥ן | of Ornan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָרְנָן Sense: a Jebusite who sold, to David, a threshing floor for an altar. |
|
הַיְבוּסִֽי | the Jebusite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יְבוּסִי Sense: descendants of the 3rd son of Canaan who lived in or around the site of Jebus, the early name for Jerusalem. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |