The Meaning of 1 Chronicles 22:18 Explained

1 Chronicles 22:18

KJV: Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.

YLT: 'Is not Jehovah your God with you? yea, He hath given rest to you round about, for He hath given into my hand the inhabitants of the land, and subdued hath been the land before His people.

Darby: Is not Jehovah your God with you? and has he not given you rest on every side? for he has given the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Jehovah, and before his people.

ASV: Is not Jehovah your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Jehovah, and before his people.

KJV Reverse Interlinear

[Is] not the LORD  your God  with you? and hath he [not] given you rest  on every side?  for he hath given  the inhabitants  of the land  into mine hand;  and the land  is subdued  before  the LORD,  and before  his people. 

What does 1 Chronicles 22:18 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 22

1  David, foreknowing the place of the temple, prepares abundance for building it
6  He instructs Solomon in God's promises, and his duty in building the temple
17  He charges the princes to assist his son

What do the individual words in 1 Chronicles 22:18 mean?

[Is] not Yahweh your God with you and has He [not] given rest you on every side for He has given into my hand - the inhabitants of the land and is subdued the land before Yahweh and before His people
הֲלֹ֨א יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵנִ֥יחַ לָכֶ֖ם ؟ מִסָּבִ֑יב כִּ֣י ׀ נָתַ֣ן בְּיָדִ֗י אֵ֚ת יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֛רֶץ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֥י עַמּֽוֹ

הֲלֹ֨א  [Is]  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹֽהֵיכֶם֙  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עִמָּכֶ֔ם  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עִם  
Sense: with.
וְהֵנִ֥יחַ  and  has  He  [not]  given  rest 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: נוּחַ 
Sense: to rest.
؟ מִסָּבִ֑יב  on  every  side 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
נָתַ֣ן  He  has  given 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בְּיָדִ֗י  into  my  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
אֵ֚ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יֹשְׁבֵ֣י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הָאָ֔רֶץ  of  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְנִכְבְּשָׁ֥ה  and  is  subdued 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: כָּבַשׁ  
Sense: to subject, subdue, force, keep under, bring into bondage.
הָאָ֛רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְלִפְנֵ֥י  and  before 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
עַמּֽוֹ  His  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.