The Meaning of 1 Chronicles 26:16 Explained

1 Chronicles 26:16

KJV: To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.

YLT: to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;

Darby: To Shuppim and Hosah westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the ascent, watch against watch.

ASV: To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.

KJV Reverse Interlinear

To Shuppim  and Hosah  [the lot came forth] westward,  with the gate  Shallecheth,  by the causeway  of the going up,  ward  against  ward. 

What does 1 Chronicles 26:16 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 26

1  The divisions of the porters
13  The gates assigned by lot
20  The Levites that had charge of the treasures
29  Officers and judges

What do the individual words in 1 Chronicles 26:16 mean?

To Shuppim and Hosah [the lot came out] for the West Gate with the Gate Shallecheth on the highway ascending watchman opposite watchman
לְשֻׁפִּ֤ים וּלְחֹסָה֙ לַֽמַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽמְסִלָּ֖ה הָעוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר

לְשֻׁפִּ֤ים  To  Shuppim 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: שֻׁפִּים 
Sense: son of Iri or Ir, grandson of Bela, and great grandson of Benjamin.
וּלְחֹסָה֙  and  Hosah 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: חֹסָה 
Sense: a Levitical doorkeeper of the temple.
לַֽמַּעֲרָ֔ב  [the  lot  came  out]  for  the  West  Gate 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מַעֲרָב  
Sense: setting place, west, westward.
שַׁ֣עַר  the  Gate 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
שַׁלֶּ֔כֶת  Shallecheth 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שַׁלֶּכֶת  
Sense: one of the temple gates on the west side.
בַּֽמְסִלָּ֖ה  on  the  highway 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: מְסִלָּה  
Sense: highway, raised way, public road.
הָעוֹלָ֑ה  ascending 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מִשְׁמָ֖ר  watchman 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁמָר 
Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance.
לְעֻמַּ֥ת  opposite 
Parse: Preposition-l
Root: עֻמָּה  
Sense: juxtaposition.
מִשְׁמָֽר  watchman 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁמָר 
Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance.