KJV: To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
YLT: to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;
Darby: To Shuppim and Hosah westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the ascent, watch against watch.
ASV: To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.
לְשֻׁפִּ֤ים | To Shuppim |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: שֻׁפִּים Sense: son of Iri or Ir, grandson of Bela, and great grandson of Benjamin. |
|
וּלְחֹסָה֙ | and Hosah |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: חֹסָה Sense: a Levitical doorkeeper of the temple. |
|
לַֽמַּעֲרָ֔ב | [the lot came out] for the West Gate |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מַעֲרָב Sense: setting place, west, westward. |
|
שַׁ֣עַר | the Gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
שַׁלֶּ֔כֶת | Shallecheth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׁלֶּכֶת Sense: one of the temple gates on the west side. |
|
בַּֽמְסִלָּ֖ה | on the highway |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מְסִלָּה Sense: highway, raised way, public road. |
|
הָעוֹלָ֑ה | ascending |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מִשְׁמָ֖ר | watchman |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁמָר Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance. |
|
לְעֻמַּ֥ת | opposite |
Parse: Preposition-l Root: עֻמָּה Sense: juxtaposition. |
|
מִשְׁמָֽר | watchman |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁמָר Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance. |