The Meaning of 1 Chronicles 4:10 Explained

1 Chronicles 4:10

KJV: And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.

YLT: And Jabez calleth to the God of Israel, saying, 'If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept me from evil -- not to grieve me;' and God bringeth in that which he asked.

Darby: And Jabez called on the God of Israel saying, Oh that thou wouldest richly bless me, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God brought about what he had requested.

ASV: And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested.

KJV Reverse Interlinear

And Jabez  called  on the God  of Israel,  saying,  Oh that  thou wouldest bless  me indeed,  and enlarge  my coast,  and that thine hand  might be with me, and that thou wouldest keep  [me] from evil,  that it may not grieve  me! And God  granted  him that which he requested. 

What does 1 Chronicles 4:10 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 4

1  The posterity of Judah by Caleb, the son of Hur
5  Of Ashur, the posthumous son Hezron
9  Of Jabez, and his prayer
11  The other families of the same stock
21  The sons of Shelah
24  The posterity and cities of Simeon
39  Their conquest of Gedor, and of the Amalekites in mount Seir

What do the individual words in 1 Chronicles 4:10 mean?

And called Jabez on the God of Israel saying Oh that indeed You would bless me and enlarge - my territory that would be Your hand with me that You would keep [me] from evil that not I may cause pain so granted God him what he requested
וַיִּקְרָ֣א יַ֠עְבֵּץ לֵאלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל לֵאמֹ֗ר אִם־ בָּרֵ֨ךְ תְּבָרֲכֵ֜נִי וְהִרְבִּ֤יתָ אֶת־ גְּבוּלִי֙ וְהָיְתָ֤ה יָדְךָ֙ עִמִּ֔י וְעָשִׂ֥יתָ מֵּרָעָ֖ה לְבִלְתִּ֣י עָצְבִּ֑י וַיָּבֵ֥א אֱלֹהִ֖ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־ שָׁאָֽל

וַיִּקְרָ֣א  And  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
יַ֠עְבֵּץ  Jabez 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעְבֵּץ 
Sense: the head of a Calebite family.
לֵאלֹהֵ֨י  on  the  God 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִשְׂרָאֵ֜ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אִם־  Oh  that 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
בָּרֵ֨ךְ  indeed 
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
תְּבָרֲכֵ֜נִי  You  would  bless  me 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
וְהִרְבִּ֤יתָ  and  enlarge 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
גְּבוּלִי֙  my  territory 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
וְהָיְתָ֤ה  that  would  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
יָדְךָ֙  Your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עִמִּ֔י  with  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: עִם  
Sense: with.
וְעָשִׂ֥יתָ  that  You  would  keep  [me] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
מֵּרָעָ֖ה  from  evil 
Parse: Preposition-m, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
לְבִלְתִּ֣י  that  not 
Parse: Preposition-l
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
עָצְבִּ֑י  I  may  cause  pain 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular
Root: עָצַב 
Sense: to hurt, pain, grieve, displease, vex, wrest.
וַיָּבֵ֥א  so  granted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֱלֹהִ֖ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
שָׁאָֽל  he  requested 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.