The Meaning of 1 Chronicles 6:77 Explained

1 Chronicles 6:77

KJV: Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

YLT: To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, are Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;

Darby: To the children of Merari that remained were given out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, and Tabor and its suburbs;

ASV: Unto the rest of the Levites , the sons of Merari, were given , out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;

KJV Reverse Interlinear

Unto the rest  of the children  of Merari  [were given] out of the tribe  of Zebulun,  Rimmon  with her suburbs,  Tabor  with her suburbs: 

What does 1 Chronicles 6:77 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 6

1  The sons of Levi
4  The line of Eleazar unto the captivity
16  The families of Gershom, Kohath, and Merari
49  The office of Aaron, and his line unto Ahimaaz
54  The cities of the priests and Levites

What do the individual words in 1 Chronicles 6:77 mean?

The sons of Merari the rest of from the tribe of Zebulun - [were given] Rimmon and with its common-lands Tabor its common-lands
לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנּוֹתָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־ רִמּוֹנ֖וֹ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑יהָ תָּב֖וֹר מִגְרָשֶֽׁיהָ

לִבְנֵ֣י  The  sons 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
מְרָרִי֮  of  Merari 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מְרָרִי  
Sense: the 3rd son of Levi and head of a Levitical family.
הַנּוֹתָרִים֒  the  rest 
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural
Root: יָתַר  
Sense: to be left over, remain, remain over, leave.
מִמַּטֵּ֣ה  of  from  the  tribe 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: מַטֶּה  
Sense: staff, branch, tribe.
זְבוּלֻ֔ן  of  Zebulun 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זְבוּלוּן  
Sense: the 0th of the sons of Jacob, 6th and last of Leah; progenitor of Zebulun.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רִמּוֹנ֖וֹ  [were  given]  Rimmon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רִמֹּון 
Sense: the deity of wind, rain, and storm, worshipped by the Syrians of Damascus.
וְאֶת־  and  with 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מִגְרָשֶׁ֑יהָ  its  common-lands 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: מִגְרָשׁ 
Sense: common, common land, open land, suburb.
תָּב֖וֹר  Tabor 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: תָּבֹור  
Sense: a mountain in the plain of Esdraelon rising abruptly and insulated except for a narrow ridge on the west connecting it to the hills of Nazareth.
מִגְרָשֶֽׁיהָ  its  common-lands 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: מִגְרָשׁ 
Sense: common, common land, open land, suburb.

What are the major concepts related to 1 Chronicles 6:77?

Loading Information...