KJV: And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
YLT: And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
Darby: And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
ASV: And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
וְנֵר֙ | And Ner |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: נֵר Sense: son of Jehiel, father of Kish, and grandfather of king Saul. |
|
הוֹלִ֣יד | begat |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
קִ֔ישׁ | Kish |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: קִישׁ Sense: a Benjamite of the family of Matri, father of king Saul. |
|
וְקִ֖ישׁ | and Kish |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: קִישׁ Sense: a Benjamite of the family of Matri, father of king Saul. |
|
שָׁא֑וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
וְשָׁא֗וּל | and Saul |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
יְהֽוֹנָתָן֙ | Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
מַלְכִּי־ | Malchishua |
Parse: Proper Noun, masculine singular |
|
שׁ֔וּעַ | Malchi-shua |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: מַלְכִּי־שׁוּעַ Sense: a son of king Saul of Israel. |
|
וְאֶת־ | and Abinadab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וְאֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶשְׁבָּֽעַל | Esh-baal |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶשְׁבַּעַל Sense: the fourth son of Saul, also called Ishbosheth. |