KJV: Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
YLT: Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
Darby: Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.
ASV: Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience'sake,
Πᾶν | Everything |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μακέλλῳ | the meat market |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: μάκελλον Sense: a place where meat and other articles of food are sold, meat market. |
|
πωλούμενον | being sold |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Singular Root: πωλέω Sense: to barter, to sell. |
|
ἐσθίετε | eat |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
μηδὲν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
ἀνακρίνοντες | inquiring |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀνακρίνω Sense: examine or judge. |
|
διὰ | on account of |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συνείδησιν | conscience |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: συνείδησις Sense: the consciousness of anything. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 10:25
Only here in N.T. A transliterated Latin word macellum, possibly akin to μαχερια maceria and the Hebrew word for enclosure, though occurring in Ionic and Laconian and more frequent in the Latin. It occurs in Dio Cassius and Plutarch and in the papyri and inscriptions for “the provision market.” Deissmann (Light from the Ancient East, p. 276) says: “In the Macellum at Pompeii we can imagine to ourselves the poor Christians buying their modest pound of meat in the Corinthian Macellum (1 Corinthians 10:25), with the same life-like reality with which the Diocletian maximum tariff called up the picture of the Galilean woman purchasing her five sparrows.” [source]
As to whether a particular piece of meat had been offered to idols before put in the market. Only a part was consumed in the sacrifices to heathen gods. The rest was sold in the market. Do not be over-scrupulous. Paul here champions liberty in the matter as he had done in 1 Corinthians 8:4. [source]
Only here in the New Testament. It is a Latin word, which is not strange in a Roman colony like Corinth. In sacrifices usually only a part of the victim was consumed. The rest was given to the priests or to the poor, or sold again in the market. Any buyer might therefore unknowingly purchase meat offered to idols. [source]
As to whether the meat had been used in idol sacrifice. See on 1 Corinthians 2:14. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 10:25
A word not found in classical Greek, and only here in the New Testament. The kindred verb ἀλισγεῖν , to pollute, occurs in the Septuagint, Malachi 1:7, and both times in the sense of defiling by food. Here the word is defined by things sacrificed to idols (Acts href="/desk/?q=ac+15:29&sr=1">Acts 15:29); the flesh of idol sacrifices, of which whatever was not eaten by the worshippers at the feasts in the temples, or given to the priests, was sold in the markets and eaten at home. See 1 Corinthians 10:25-28; and Exodus 34:15. [source]
Verbal adjective of γραπω graphō to write. When their conduct corresponds on any point with the Mosaic law they practise the unwritten law in their hearts. Their conscience bearing witness therewith (συνμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως sunmarturousēs autōn tēs suneidēseōs). On conscience (συνειδησις suneidēsis) see note on 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 10:25.; 2 Corinthians 1:12. Genitive absolute here with present active participle συνμαρτυρουσης sunmarturousēs as in Romans 9:1. The word συνειδησις suneidēsis means Corinthians-knowledge by the side of the original consciousness of the act. This second knowledge is personified as confronting the first (Sanday and Headlam). The Stoics used the word a great deal and Paul has it twenty times. It is not in the O.T., but first in this sense in Wisdom 17:10. All men have this faculty of passing judgment on their actions. It can be over-scrupulous (1 Corinthians 10:25) or “seared” by abuse (1 Timothy 4:12). It acts according to the light it has. Their thoughts one with another accusing or also excusing them Genitive absolute again showing the alternative action of the conscience, now accusing, now excusing. Paul does not say that a heathen‘s conscience always commends everything that he thinks, says, or does. In order for one to be set right with God by his own life he must always act in accord with his conscience and never have its disapproval. That, of course, is impossible else Christ died for naught (Galatians 2:21). Jesus alone lived a sinless life. For one to be saved without Christ he must also live a sinless life. [source]
On conscience The Stoics used the word a great deal and Paul has it twenty times. It is not in the O.T., but first in this sense in Wisdom 17:10. All men have this faculty of passing judgment on their actions. It can be over-scrupulous (1 Corinthians 10:25) or “seared” by abuse (1 Timothy 4:12). It acts according to the light it has. [source]
Rev., judged. Used only by Luke and Paul, and by the latter in this epistle only. By Luke, mostly of judicial examination: Luke 23:14; Acts 4:9; Acts 12:19; Acts 24:8; Acts 28:18. Of examining the Scriptures, Acts 17:11, but with the sense of proving or coming to a judgment on. The fundamental idea of the word is examination, scrutiny, following up ( ἀνά ) a series of objects or particulars in order to distinguish ( κρίνω ). This is its almost universal meaning in classical Greek. At Athens it was used technically in two senses: to examine magistrates with a view to proving their qualifications; and to examine persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, as a grand jury. The meaning judged is, at best, inferential, and the Rev. inserts examined in the margin. Bishop Lightfoot says: “ Ανακρίνειν is neither to judge nor to discern; but to examine, investigate, inquire into, question, as it is rightly translated, 1 Corinthians 9:3; 1 Corinthians 10:25, 1 Corinthians 10:27. The apostle condemns all these impatient human praejudicia which anticipate the final judgment, reserving his case for the great tribunal, where at length all the evidence will be forthcoming and a satisfactory verdict can be given. Meanwhile the process of gathering evidence has begun; an ἀνάκρισις investigationis indeed being held, not, however, by these self-appointed magistrates, but by one who alone has the authority to institute the inquiry, and the ability to sift the facts” (“On a Fresh Revision of the New Testament”). See, further, on 1 Corinthians 4:3, 1 Corinthians 4:4. [source]
Only here in N.T. A transliterated Latin word macellum, possibly akin to μαχερια maceria and the Hebrew word for enclosure, though occurring in Ionic and Laconian and more frequent in the Latin. It occurs in Dio Cassius and Plutarch and in the papyri and inscriptions for “the provision market.” Deissmann (Light from the Ancient East, p. 276) says: “In the Macellum at Pompeii we can imagine to ourselves the poor Christians buying their modest pound of meat in the Corinthian Macellum (1 Corinthians 10:25), with the same life-like reality with which the Diocletian maximum tariff called up the picture of the Galilean woman purchasing her five sparrows.” [source]
Lit. thrown away. N.T.oIn ecclesiastical writings, excommunicated. On the whole verse, comp. Acts href="/desk/?q=ac+10:15&sr=1">Acts 10:15; Romans 11:15; 1 Corinthians 10:25, 1 Corinthians 10:26, 1 Corinthians 10:30, 1 Corinthians 10:31. [source]
Infinitive dependent, not on κωλυοντων kōluontōn but on the positive idea κελευοντων keleuontōn (implied, not expressed). Ablative case of βρωματων brōmatōn after απεχεσται apechesthai (present direct middle, to hold oneself away from). See 1 Corinthians 8-10; Romans 14; 15 for disputes about “meats offered to idols” and 1 Corinthians 1:22. for the Gnostic asceticism. Which God created (α ο τεος εκτισεν ha ho theos ektisen). First active indicative of κτιζω ktizō (Corinthians 1 Corinthians 1:16). Cf. 1 Corinthians 10:25. To be received “For reception.” Old word, only here in N.T. By them that believe and know (τοις πιστοις και επεγνωκοσι tois pistois kai epegnōkosi). Dative case, “for the believers and those who (one article unites closely) have known fully” (perfect active participle of επιγινωσκω epiginōskō), a Pauline use of the word (Colossians 1:6). [source]
First active indicative of κτιζω ktizō (Corinthians 1 Corinthians 1:16). Cf. 1 Corinthians 10:25. [source]