KJV: For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
YLT: and our seemly things have no need; but God did temper the body together, to the lacking part having given more abundant honour,
Darby: but our comely parts have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to the part that lacked;
ASV: whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that part which lacked;
τὰ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εὐσχήμονα | the presentable [parts] |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: εὐσχήμων Sense: of elegant figure. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
χρείαν | need |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χρεία Sense: necessity, need. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
συνεκέρασεν | has composed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: συγκεράννυμι Sense: to mix together, commingle. |
|
σῶμα | body |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: σῶμα Sense: the body both of men or animals. |
|
τῷ | to the [parts] |
Parse: Article, Dative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὑστερουμένῳ | being deficient |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Neuter Singular Root: ὑστερέω Sense: behind. |
|
περισσοτέραν | more abundant |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular, Comparative Root: περισσός Sense: exceeding some number or measure or rank or need. |
|
δοὺς | having given |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
τιμήν | honor |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: τιμή Sense: a valuing by which the price is fixed. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 12:24
First aorist active indicative of συνκεραννυμι sunkerannumi to mix together, old word, but in N.T. only here and Hebrews 4:2. Plato used this very word of the way God compounded (συνεκερασατο sunekerasato) the various elements of the body in creating soul and body. Paul rejects the idea of the later Gnostics that matter is evil and the physical organs degrading. He gives a noble picture of the body with its wonderful organs planned to be the temple of God‘s Spirit (1 Corinthians 6:19) in opposition to the Epicurean sensualists in Corinth. [source]
It is a true instinct that gives superior honour to the unseen organs of life. [source]
Only here and Hebrews 4:2. Lit., mixed together. Here the idea of mutual adjustment is added to that of mingling. Compare Plato on God's creating the soul and body. “He made her out of the following elements, and on this manner. Of the unchangeable and indivisible, and also of the divisible and corporeal He made ( ξυνεκεράσατο compounded) a third sort of intermediate essence, partaking of the same and of the other, or diverse” (see the whole passage, “Timaeus,” 35).sa40 [source]