The Meaning of 1 Corinthians 14:24 Explained

1 Corinthians 14:24

KJV: But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

YLT: and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,

Darby: But if all prophesy, and some unbeliever or simple person come in, he is convicted of all, he is judged of all;

ASV: But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

KJV Reverse Interlinear

But  if  all  prophesy,  and  there come in  one  that believeth not,  or  [one] unlearned,  he is convinced  of  all,  he is judged  of  all: 

What does 1 Corinthians 14:24 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 14:13-25 - Understanding Promotes Edifying
The Apostle here gives two practical directions, in order to restore the rule of the understanding above the babble of incoherent sounds, which was confusing the Corinthian church.
The first was that worship should be conducted in a form that the assembled congregation could understand. To utter prayer or thanksgiving to which the audience could give no assent; to utter sounds which were meaningless, was inconsistent with the true nature of Christian worship. It was therefore from this chapter that the Reformers drew their arguments against the practice of conducting the services of the Church in Latin. The second was that instruction was a most necessary part of worship, 1 Corinthians 14:19.
The effect of prophesying, that is, preaching, is set forth very forcibly and beautifully in the closing verses of our reading. We must always have in mind the unbelieving and the unlearned. If he hears the solemn voice of God speaking through human lips to his conscience, stirring its depths, moving it to repentance and faith, he will bear speedy testimony to the truth of what he has heard. We must seek to have in our assemblies the convincing power of God's Word, accompanied by the corroborating witness of the unhindered Spirit. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 14

1  Prophecy is commended,
2  and preferred before speaking in tongues,
6  by a comparison drawn from musical instruments
12  Both must be referred to edification,
22  as to their true and proper end
26  The true use of each is taught,
27  and the abuse rebuked
34  Women in the churches

Greek Commentary for 1 Corinthians 14:24

He is reproved by all [ελεγχεται υπο παντων]
Old word for strong proof, is undergoing conviction. [source]
Is judged [ανακρινεται]
Is tested. Cf. 1 Corinthians 2:15; 1 Corinthians 4:3. [source]
Convinced [ἐλέγχεται]
Of his sins. See on tell him his fault, Matthew 18:15; see on convinced, James 2:9; see on reproved, John 3:20. Rev., reproved: convicted in margin. [source]
Judged [ἀνακρίνεται]
Examined and judged. The word implies inquiry rather than sentence. Each inspired speaker, in his heart-searching utterances, shall start questions which shall reveal the hearer to himself. See on discerned, 1 Corinthians 2:14. On the compounds of κρίνω , see on 1 Corinthians 11:29, 1 Corinthians 11:31, 1 Corinthians 11:32. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 14:24

John 3:20 Lest his works should be reproved [ἵνα μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ]
Rather, in order that his works may not be reproved. Ελέγχω , rendered reprove, has several phases of meaning. In earlier classical Greek it signifies to disgrace or put to shame. Thus Ulysses, having succeeded in the trial of the bow, says to Telemachus, “the stranger who sits in thy halls disgraces ( ἐλέγχει ) thee not” (“Odyssey, xxi., 424). Then, to cross-examine or question, for the purpose of convincing, convicting, or refuting; to censure, accuse. So Herodotus: “In his reply Alexander became confused, and diverged from the truth, whereon the slaves interposed, confuted his statements ( ἤλεγχον , cross-questioned and caught him in falsehood), and told the whole history of the crime” (i., 115). The messenger in the “Antigone” of Sophocles, describing the consternation of the watchmen at finding Polynices' body buried, says: “Evil words were bandied among them, guard accusing ( ἐλέγχων ) guard” (260). Of arguments, to bring to the proof; prove; prove by a chain of reasoning. It occurs in Pindar in the general sense of to conquer or surpass. “Having descended into the naked race they surpassed ( ἤλεγξαν ) the Grecian band in speed (“Pythia,” xi., 75). In the New Testament it is found in the sense of reprove (Luke 3:19; 1 Timothy 5:20, etc.). Convince of crime or fault (1 Corinthians 14:24; James 2:9). To bring to light or expose by conviction (James 5:20; Ephesians 5:11, Ephesians 5:13; John 8:46; see on that passage). So of the exposure of false teachers, and their refutation (Titus 1:9, Titus 1:13; Titus 2:15). To test and expose with a view to correction, and so, nearly equivalent to chasten (Hebrews 12:5). The different meanings unite in the word convict. Conviction is the result of examination, testing, argument. The test exposes and demonstrates the error, and refutes it, thus convincing, convicting, and rebuking the subject of it. This conviction issues in chastening, by which the error is corrected and the erring one purified. If the conviction is rejected, it carries with it condemnation and punishment. The man is thus convicted of sin, of right, and of judgment (John 16:8). In this passage the evil-doer is represented as avoiding the light which tests, that light which is the offspring of love (Revelation 3:19) and the consequent exposure of his error. Compare Ephesians 5:13; John 1:9-11. This idea of loving darkness rather than light is graphically treated in Job href="/desk/?q=job+24:13-17&sr=1">Job 24:13-17. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Acts 4:13 Ignorant [ἰδιῶται]
Originally, one in a private station, as opposed to one in office or in public affairs. Therefore one without professional knowledge, a layman; thence, generally, ignorant, ill-informed; sometimes plebeian, common. In the absence of certainty it is as well to retain the meaning given by the A. V., perhaps with a slight emphasis on the want of professional knowledge. Compare 1 Corinthians 14:16, 1 Corinthians 14:23, 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. [source]
Acts 4:13 Had perceived [καταλαμβανω]
Second aorist middle participle of κατα — katalambanō common verb to grasp strongly Present indicative retained in indirect discourse. Unlettered men without technical training in the professional rabbinical schools of Hillel or Shammai. Jesus himself was so regarded (John 7:15, “not having learned letters”). And ignorant Old word, only here in the N.T. and 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. It does not mean “ignorant,” but a layman, a man not in office (a private person), a common soldier and not an officer, a man not skilled in the schools, very much like ιδιος — agrammatos It is from εταυμαζον — idios (one‘s own) and our “idiosyncracy” is one with an excess of such a trait, while “idiot” (this very word) is one who has nothing but his idiosyncracy. Peter and John were men of ability and of courage, but they did not belong to the set of the rabbis. They marvelled (επεγινωσκον αυτους — ethaumazon). Imperfect (inchoative) active, began to wonder and kept it up. Took knowledge of them Imperfect (inchoative) active again, they began to recognize them as men that they had seen with Jesus. [source]
Acts 4:13 And ignorant [αγραμματος]
Old word, only here in the N.T. and 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. It does not mean “ignorant,” but a layman, a man not in office (a private person), a common soldier and not an officer, a man not skilled in the schools, very much like ιδιος — agrammatos It is from εταυμαζον — idios (one‘s own) and our “idiosyncracy” is one with an excess of such a trait, while “idiot” (this very word) is one who has nothing but his idiosyncracy. Peter and John were men of ability and of courage, but they did not belong to the set of the rabbis. They marvelled (επεγινωσκον αυτους — ethaumazon). Imperfect (inchoative) active, began to wonder and kept it up. Took knowledge of them Imperfect (inchoative) active again, they began to recognize them as men that they had seen with Jesus. [source]
Romans 12:6 Prophecy []
See on prophet, Luke 7:26. In the New Testament, as in the Old, the prominent idea is not prediction, but the inspired delivery of warning, exhortation, instruction, judging, and making manifest the secrets of the heart. See 1 Corinthians 14:3, 1 Corinthians 14:24, 1 Corinthians 14:25. The New-Testament prophets are distinguished from teachers, by speaking under direct divine inspiration. [source]
2 Corinthians 11:6 Rude in speech [ιδιωτης τωι λογωι]
Locative case with ιδιωτης — idiōtēs for which word see note on Acts 4:13; note on 1 Corinthians 14:16, note on 1 Corinthians 14:23, and 1 Corinthians 14:24. The Greeks regarded a man as ιδιωτης — idiōtēs who just attended to his own affairs (τα ιδια — ta idia) and took no part in public life. Paul admits that he is not a professional orator (cf. 2 Corinthians 10:10), but denies that he is unskilled in knowledge (αλλ ου τηι γνωσει — all' ou tēi gnōsei). [source]
2 Timothy 4:2 Reprove [ἔλεγξον]
Rather, convict of their errors. See on 1 Timothy 5:20and John 3:20. In Paul, 1 Corinthians 14:24; Ephesians 5:11, Ephesians 5:13. Comp. ἐλεγμόν conviction 2 Timothy 3:16. [source]
James 2:9 And are convinced [ἐλεγχόμενοι]
Rather, as Rev., convinced. The word, which is variously rendered in A. V. tell a fault, reprove, rebuke, convince, while it carries the idea of rebuke, implies also a rebuke which produces a conviction of the error or sin. See on John 8:46. Compare John 3:20; John 8:9; 1 Corinthians 14:24, 1 Corinthians 14:25. [source]
James 2:9 Being convicted [ελεγχομενοι]
Present passive participle of ελεγχω — elegchō to convict by proof of guilt (John 3:20; John 8:9, John 8:46; 1 Corinthians 14:24). [source]
James 2:9 Ye commit sin [αμαρτιαν εργαζεστε]
“Ye work a sin.” A serious charge, apparently, for what was regarded as a trifling fault. See Matthew 7:23, οι εργαζομενοι την ανομιαν — hoi ergazomenoi tēn anomian (ye that work iniquity), an apparent reminiscence of the words of Jesus there (from Psalm 6:8).Being convicted (ελεγχομενοι — elegchomenoi). Present passive participle of ελεγχω — elegchō to convict by proof of guilt (John 3:20; John 8:9, John 8:46; 1 Corinthians 14:24).As transgressors For this word from παραβαινω — parabainō to step across, to transgress, see Galatians 2:18; Romans 2:25, Romans 2:27. See this very sin of partiality condemned in Leviticus 19:15; Deuteronomy 1:17; Deuteronomy 16:19. To the law and to the testimony. [source]
Revelation 3:9 To come and worship [ινα]
“That they come and worship” (final clause, like facio ut in Latin, with ηκω — hina and the future active of προσκυνεω — hēkō and και γνωσιν — proskuneō). The language is based on Isaiah 45:14; Isaiah 60:14. The Jews expected homage (not worship in the strict sense) from the Gentiles, but it will come to the Christians at last (1 Corinthians 14:24). Later Ignatius (Philad. 6) warns this church against Judaizing Christians, perhaps one result of an influx of Jews. [source]
Revelation 3:9 Of them which say [των λεγοντων]
Ablative plural in apposition with συναγωγης — sunagōgēs On the construction of εαυτους Ιουδαιους ειναι — heautous Ioudaious einai see note on Revelation 2:9 Present middle indicative of πσευδομαι — pseudomai explanatory positive, addition here to και ουκ εισιν — kai ouk eisin of Revelation 2:9, in contrast also with ο αλητινος — ho alēthinos of Revelation 3:7 and in Johannine style (John 8:44; 1 John 1:10; 1 John 2:4).I will make them Future active indicative of ποιεω — poieō resuming the prophecy after the parenthesis “That they come and worship” (final clause, like facio ut in Latin, with ηκω — hina and the future active of προσκυνεω — hēkō and και γνωσιν — proskuneō). The language is based on Isaiah 45:14; Isaiah 60:14. The Jews expected homage (not worship in the strict sense) from the Gentiles, but it will come to the Christians at last (1 Corinthians 14:24). Later Ignatius (Philad. 6) warns this church against Judaizing Christians, perhaps one result of an influx of Jews.And to know Continuation of the purpose clause with ινα — hina but with the second aorist active subjunctive rather than the less usual future indicative. See both constructions also with εγω ηγαπησα σε — hina in Revelation 22:14. Probably a reminiscence of Isaiah 43:4 in egō ēgapēsa se (I loved thee), first aorist active indicative. [source]
Revelation 3:9 I will make them [ποιησω αυτους]
Future active indicative of ποιεω — poieō resuming the prophecy after the parenthesis “That they come and worship” (final clause, like facio ut in Latin, with ηκω — hina and the future active of προσκυνεω — hēkō and και γνωσιν — proskuneō). The language is based on Isaiah 45:14; Isaiah 60:14. The Jews expected homage (not worship in the strict sense) from the Gentiles, but it will come to the Christians at last (1 Corinthians 14:24). Later Ignatius (Philad. 6) warns this church against Judaizing Christians, perhaps one result of an influx of Jews.And to know Continuation of the purpose clause with ινα — hina but with the second aorist active subjunctive rather than the less usual future indicative. See both constructions also with εγω ηγαπησα σε — hina in Revelation 22:14. Probably a reminiscence of Isaiah 43:4 in egō ēgapēsa se (I loved thee), first aorist active indicative. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 14:24 mean?

If however all prophesy should come in then some unbeliever or uninstructed he is convicted by all he is examined
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
προφητεύωσιν  prophesy 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: προφητεύω  
Sense: to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict.
εἰσέλθῃ  should  come  in 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
τις  some 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἄπιστος  unbeliever 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἄπιστος  
Sense: unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious).
ἰδιώτης  uninstructed 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἰδιώτης  
Sense: a private person as opposed to a magistrate, ruler, king.
ἐλέγχεται  he  is  convicted 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐλέγχω  
Sense: to convict, refute, confute.
ἀνακρίνεται  he  is  examined 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀνακρίνω  
Sense: examine or judge.

What are the major concepts related to 1 Corinthians 14:24?

Loading Information...