KJV: For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
YLT: for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --
Darby: For he must reign until he put all enemies under his feet.
ASV: For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
δεῖ | It behooves |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δεῖ Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper. |
|
βασιλεύειν | to reign |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: βασιλεύω Sense: to be king, to exercise kingly power, to reign. |
|
ἄχρι | until |
Parse: Preposition Root: ἄχρι Sense: until, unto, etc. |
|
οὗ | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
θῇ | He shall have put |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
ἐχθροὺς | enemies |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἐχθρός Sense: hated, odious, hateful. |
|
ὑπὸ | under |
Parse: Preposition Root: ὑπό Sense: by, under. |
|
πόδας | feet |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 15:25
Second aorist active subjunctive of τιτημι tithēmi “till he put” (no sense in saying “hath put,” merely effective aorist tense for climax. Αχρι ̔οὐ μεχρι ̔οὐ εως ̔οὐ Achri ‛hou'mechri ‛hou'heōs ‛hou' all are used for the same idea of indefinite future time. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 15:25
Rev., subject. See on James 4:7. It is more than merely subdue. It is to bring all things within His divine economy; to marshal them all under Himself in the new heaven and the new earth in which shall dwell righteousness. Hence the perfected heavenly state as depicted by John is thrown into the figure of a city, an organized commonwealth. The verb is thus in harmony with Phlippians 3:20. The work of God in Christ is therefore not only to transform, but to subject, and that not only the body, but all things. See 1 Corinthians 15:25-27; Romans 8:19, Romans 8:20; Ephesians 1:10, Ephesians 1:21, Ephesians 1:22; Ephesians 4:10. [source]
Lit. “from my right hand.” The usual formula is ἐν δεξίᾳ . The genitive indicates moving from the right hand and taking the seat. The meaning is, “be associated with me in my royal dignity.” Comp. Daniel 7:13, Daniel 7:14, and the combination of the Psalm and Daniel in Christ's words, Mark 14:62. Comp. also Matthew 24:30; Acts 2:34; 1 Corinthians 15:25; 1 Peter 3:22. [source]