KJV: So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
YLT: so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth -- God;
Darby: So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
ASV: So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
ὥστε | So |
Parse: Conjunction Root: ὥστε Sense: so that, insomuch that. |
|
οὔτε | neither |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
ὁ | the [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
φυτεύων | planting |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: φυτεύω Sense: to plant. |
|
τι | anything |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
οὔτε | nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
ποτίζων | watering |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ποτίζω Sense: to give to drink, to furnish drink. |
|
ἀλλ’ | but [only] |
Parse: Conjunction Root: ἀλλά Sense: but. |
|
αὐξάνων | giving growth |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: αὐξάνω Sense: to cause to grow, augment. |
|
Θεός | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 3:7
Paul applies his logic relentlessly to the facts. He had asked what The answer is here. [source]
(τι ti) the one who plants nor the one who waters. God is the whole and we are not anything. [source]
. God is the whole and we are not anything. [source]
The devoted Angelique Arnauld, of Port Royal, when her sister condoled with her on the absence of her confessor, Singlier, replied: “I have never put a man in God's place. He can have only what God gives him; and God gives him something for us only when it is His will that we should receive it through him.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 3:7
For the phrase see Acts 5:36; Acts 8:9; 1 Corinthians 3:7; 1 Corinthians 10:19; Galatians 2:6; Galatians 6:15. [source]
N.T.oFrom νέος newand φυτόν aplant. Comp. 1 Corinthians 3:6, 1 Corinthians 3:7; Matthew 15:13. Hence, a new convert, a neophyte. Comp. in lxx Job 14:9; Psalm 127:3; Psalm 143:12; Isaiah 5:7. Chrysostom explains it as newly catechised ( νεοκατήχητος ); but a neophyte differed from a catechumen in having received baptism. Better the ancient Greek interpreters, newly baptized ( νεοβάπτιστος ). After the ceremony of baptism the neophytes wore white garments for eight days, from Easter eve until the Sunday after Easter, which was called Dominica in albis, the Sunday in white. The Egyptian archives of Berlin give νεόφυτος a Fayum papyrus of the second century A. D., of newly-planted palm trees. Comp. lxx, Psalm 127:3: “Thy sons as νεόφυτα ἐλαιῶν plantsof olives.” [source]