The Meaning of 1 Corinthians 3:8 Explained

1 Corinthians 3:8

KJV: Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

YLT: and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,

Darby: But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.

ASV: Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.

KJV Reverse Interlinear

Now  he that planteth  and  he that watereth  are  one:  and  every man  shall receive  his own  reward  according  to his own  labour. 

What does 1 Corinthians 3:8 Mean?

Study Notes

one
Paul refutes the notion that he and Cephas and Apollos are at variance, mere theologians and rival founders of sects: they are "one." 1 Corinthians 3:22 ; 1 Corinthians 16:12 .
reward , 1 Corinthians 9:17 ; Daniel 12:3 ; 1 Corinthians 3:14

Context Summary

1 Corinthians 3:1-9 - Prosperity Comes From God
In all our relations with our fellow-men, Christ's followers must realize their obligations as members of one great family, with one God. A man may be in Christ, truly regenerate and forgiven for his past sins, and yet be carnal; that is, according to Romans 7:18, he may be ruled by me, I, self. The marks of this inward disposition are set out here. He is a babe who needs to be fed with milk, little and often, because unable to digest solid food. He is a sectarian, throwing contempt on those who do not belong to his own school of thought. He allows himself to be infected with jealousy and strife. Let us test our Christian life by these symptoms. Where are we? And if we are conscious that self has become enthroned as the governing motive of life, let us not rest till Christ takes its place.
It is not easy to learn that the planter or the waterer is just nothing at all, and that God is all. Let us think of ourselves only as God's instruments, and in a humble way as God's fellow-workers. It is a most helpful thought. Constantly when engaged in tilling the soil as evangelists or in building character as preachers and teachers, let us count on success, because of the all-power of our great Partner. He must give the policy and direction; it is our part to conform wholly to His will and guidance. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 3

1  Milk is fit for children
3  Strife and division, arguments of a fleshly mind
7  He who plants and He who waters are nothing
9  The ministers are God's fellow workmen
11  Christ the only foundation
16  You are the temples of God, which must be kept holy
19  The wisdom of this world is foolishness with God

Greek Commentary for 1 Corinthians 3:8

Are one [εν εισιν]
The neuter singular again (εν — hen not εις — heis) as with the interrogative τι — ti and the indefinite τι — ti By this bold metaphor which Paul expands he shows how the planter and the waterer work together. If no one planted, the watering would be useless. If no one watered, the planting would come to naught as the dreadful drouth of 1930 testifies while these words are written. [source]
According to his own labour [κατα τον ιδιον κοπον]
God will bestow to each the reward that his labour deserves. That is the pay that the preacher is sure to receive. He may get too little or too much here from men. But the due reward from God is certain and it will be adequate however ungrateful men may be. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 3:8

2 Corinthians 1:24 Helpers of your joy [συνεργοι της χαρας υμων]
Corinthians-workers (1 Corinthians 3:8) in your joy. A delicate correction to present misapprehension (επανορτωσις — epanorthōsis). [source]
1 Timothy 6:1 Their own [τοὺς ἰδίους]
Lit. private, personal, peculiar, as 1 Corinthians 3:8; 1 Corinthians 7:7. Sometimes strange, eccentric. Contrasted with δημόσιος publicor κοινός commonSee Acts 4:32. Sometimes without emphasis, substantially = possessive pronoun, just as Lat. proprius passes into suus or ejus, or οἰκεῖος belongingto one's house into the simple one's own. See on Galatians 6:10, and comp. Matthew 22:5; Matthew 25:14. In lxx commonly with the emphatic sense. Very often in the phrase κατ ' ἰδίαν privatelyas Mark 4:34; Luke 9:10; Galatians 2:2, but nowhere in Pastorals. [source]
2 John 1:8 Reward [μισθὸν]
See on 2 Peter 2:13, and compare Matthew 5:12; John 4:36; 1 Corinthians 3:8; Revelation 11:18; Revelation 22:12. [source]
2 John 1:8 That ye lose not [ινα μη απολεσητε]
Negative purpose with ινα μη — hina mē and first aorist active subjunctive of απολλυμι — apollumi This is the correct text (B), not απολεσωμεν — apolesōmen (we). Likewise απολαβητε — apolabēte (that ye receive), not απολαβωμεν — apolabōmen (we).Which we have wrought (α ηργασαμετα — ha ērgasametha). This is also correct, first aorist middle indicative of εργαζομαι — ergazomai to work (John 6:27.). John does not wish his labour to be lost. See Romans 1:27 for this use of απολαμβανω — apolambanō for receiving. See John 4:36 for μιστος — misthos in the harvest. The “full reward” (μιστον πληρη — misthon plērē) is the full day‘s wages which each worker will get (1 Corinthians 3:8). John is anxious that they shall hold on with him to the finish. [source]
Revelation 11:18 Thy wrath came [ηλτεν η οργη σου]
Second aorist active indicative of ερχομαι — erchomai the prophetic aorist again. The Dies Irae is conceived as already come.The time of the dead to be judged (ο καιρος των νεκρων κριτηναι — ho kairos tōn nekrōn krithēnai). For this use of καιρος — kairos see Mark 11:13; Luke 21:24. By “the dead” John apparently means both good and bad (John 5:25; Acts 24:21), coincident with the resurrection and judgment (Mark 4:29; Revelation 14:15.; Revelation 20:1-15). The infinitive κριτηναι — krithēnai is the first aorist passive of κρινω — krinō epexegetic use with the preceding clause, as is true also of δουναι — dounai (second aorist active infinitive of διδωμι — didōmi), to give.Their reward This will come in the end of the day (Matthew 20:8), from God (Matthew 6:1), at the Lord‘s return (Revelation 22:12), according to each one‘s work (1 Corinthians 3:8).The small and the great (τους μικρους και τους μεγαλους — tous mikrous kai tous megalous). The accusative here is an anacoluthon and fails to agree in case with the preceding datives after δουναι τον μιστον — dounai ton misthon though some MSS. have the dative τοις μικροις — tois mikrois etc. John is fond of this phrase “the small and the great” (Revelation 13:16; Revelation 19:5, Revelation 19:18; Revelation 20:12).To destroy First aorist active infinitive of διαπτειρω — diaphtheirō carrying on the construction with καιρος — kairos Note τους διαπτειροντας — tous diaphtheirontas “those destroying” the earth (corrupting the earth). There is a double sense in διαπτειρω — diaphtheirō that justifies this play on the word. See Revelation 19:2. In 1 Timothy 6:5 we have those “corrupted in mind” God will destroy the destroyers (1 Corinthians 3:16.). [source]
Revelation 11:18 Their reward [τον μιστον]
This will come in the end of the day (Matthew 20:8), from God (Matthew 6:1), at the Lord‘s return (Revelation 22:12), according to each one‘s work (1 Corinthians 3:8).The small and the great (τους μικρους και τους μεγαλους — tous mikrous kai tous megalous). The accusative here is an anacoluthon and fails to agree in case with the preceding datives after δουναι τον μιστον — dounai ton misthon though some MSS. have the dative τοις μικροις — tois mikrois etc. John is fond of this phrase “the small and the great” (Revelation 13:16; Revelation 19:5, Revelation 19:18; Revelation 20:12).To destroy First aorist active infinitive of διαπτειρω — diaphtheirō carrying on the construction with καιρος — kairos Note τους διαπτειροντας — tous diaphtheirontas “those destroying” the earth (corrupting the earth). There is a double sense in διαπτειρω — diaphtheirō that justifies this play on the word. See Revelation 19:2. In 1 Timothy 6:5 we have those “corrupted in mind” God will destroy the destroyers (1 Corinthians 3:16.). [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 3:8 mean?

The [one] planting now and watering one are each the own reward will receive according to labor
φυτεύων δὲ καὶ ποτίζων ἕν εἰσιν ἕκαστος τὸν ἴδιον μισθὸν λήμψεται κατὰ κόπον

  The  [one] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φυτεύων  planting 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: φυτεύω  
Sense: to plant.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ποτίζων  watering 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ποτίζω  
Sense: to give to drink, to furnish drink.
ἕν  one 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ἕκαστος  each 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἕκαστος  
Sense: each, every.
ἴδιον  own 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἴδιος  
Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self.
μισθὸν  reward 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: μισθός  
Sense: dues paid for work.
λήμψεται  will  receive 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
κόπον  labor 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κόπος  
Sense: a beating.